ВЫРАБОТКИ РЕШЕНИЙ - перевод на Английском

development of solutions
decision-making
принятия решений
директивных
руководящих
policy-making
политика
директивных
разработки политики
выработки политики
принятия решений
политических
to formulate solutions
devising solutions
to generate solutions that address
of reaching decisions

Примеры использования Выработки решений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Одна из делегаций заявила, что в данном документе необходимо было подчеркнуть роль Фонда в процессе выработки решений и дать конструктивный анализ изменений, которые должны быть проведены в Фонде для обеспечения его участия в ОСП.
One delegation stated that the paper should have stressed the Fund's role in the policy-making process and should have given a constructive analysis of the changes required within the Fund to enable its participation in SWAps.
Северной Африки для выработки решений по наиболее актуальным гендерным проблемам региона.
North Africa Region in order to formulate solutions to the most pertinent gender concerns in the area.
к координации различных позиций в интересах выработки решений относительно оптимальных путей работы КР над каждым вопросом.
coordinating the various outlooks in order to formulate solutions on how best the CD can deal with each issue.
отчасти путем выявления проблем, которые необходимо решать, и отчасти путем выработки решений, которые могут осуществляться за счет укрепления сотрудничества между странами.
partly by identifying the problems that need to be addressed and partly by devising solutions that can be implemented by enhanced cooperation among countries.
Содействие созданию 8 платформ для диалога между конфликтующими общинами в целях достижения взаимопонимания относительно причин конфликта и выработки решений, которые будут заложены в основу программ Международной стратегии по содействию обеспечению безопасности и стабилизации.
Facilitation of 8 dialogue platforms between communities in conflict in order to create a mutual understanding of causes of conflict, and to formulate solutions that would serve as a basis for ISSSS programming.
Борьба с преступным использованием информационных технологий требует выработки решений, учитывающих как необходимость защиты личных свобод
The fight against the criminal misuse of information technologies requires the development of solutions taking into account both the protection of individual freedoms
передовой практикой и выработки решений, касающихся преступлений в защиту чести.
best practices and developing solutions regarding honour crimes.
Кроме того, в связи с недавней практикой выработки решений в Совете, когда даже избранные члены Совета-- представители всех пяти региональных групп,
In addition, recent practices regarding the formulation of decisions within the Council, where even the elected
В этой связи можно было бы использовать альтернативные методы выработки решений и выводов, а именно обсуждение текстов на совещаниях вспомогательных органов,
Alternative methods of developing decisions and conclusions may be used, namely discussion of texts at subsidiary body meetings,
Можно использовать альтернативные методы выработки решений и выводов, а именно: обсуждение текстов на совещаниях вспомогательных органов, неофициальные двусторонние консультации
Alternative methods of developing decisions and conclusions may be used, namely discussion of texts at subsidiary body meetings,
в интересах выработки решений, позволяющих устранить различные препоны
public sector, in order to work out solutions to various gaps and obstacles to the
анализа несоответствий и выработки решений для устранения несоответствий между нынешним составом рабочей силы и будущими потребностями.
gap analyses, and elaborating solutions to address the gaps between today's workforce and future needs.
межучрежденческие консультации по вопросам раннего предупреждения не стали инструментом выработки решений, увязывающим вопросы раннего предупреждения с вопросами планирования и подготовки на случай непредвиденных обстоятельств.
the inter-agency consultations on early warning did not evolve as a tool for policy-making, linking early warning to contingency planning and preparedness.
эффективные формулы для выработки решений по проблеме задолженности.
effective formulas for arriving at solutions to the debt problem.
подчеркнул, что в рамках« двадцатки» создан механизм не только выработки решений, но и доведения их до стадии, когда они начинают играть практическую роль.
noted that not only the mechanism for decision-making is developed within the G20, but also the means to deliver these decisions to the stage of practical realization.
некоторые просьбы оправданы тем, что государства- члены нуждаются в дополнительной информации для выработки решений по рассматриваемым им вопросам.
since some requests were justified because Member States needed additional elements in order to reach decisions on the matters before them.
опытом в поисках общей основы для выработки решений;
experiences to find common ground for devising solutions;
несовершенство организационных структур, для выработки решений конкретных проблем этих стран.
inadequate institutional frameworks, in order to generate solutions that address the specific challenges of those countries.
способы выработки решений и правления и т. д.
ways of reaching decisions and exercising power, etc.
несовершенство организационных структур, в целях выработки решений конкретных проблем этих стран;
inadequate institutional frameworks in order to generate solutions that address the specific challenges of those countries;
Результатов: 66, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский