ВЫРАЖАЮЩЕЕСЯ - перевод на Английском

expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
manifested
манифест
список
демонстрировать
явной
проявляются
очевидной
декларации
проявления
свидетельствуют
манифестировать
reflected
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
terms
термин
срок
понятие
выражение
условие
семестр
перспектива
полномочий
the form
форма
бланк
формуляр
вид
облик
анкету

Примеры использования Выражающееся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вызывает озабоченность также ухудшение ситуации с обеспечением безопасности граждан, выражающееся в росте числа преступлений,
I am also concerned at the deterioration in public security, reflected in an increase in crime, in actions by armed criminal groups
оказывает дополнительное воздействие на эту смесь, выражающееся в или,- нагреве или в электромагнитной акселерации потока этой смеси
has an additional impact on the mixture, expressed in, or- heat or electromagnetic acceleration of flow of the mixture
Влияние глобального экономического кризиса, выражающееся в росте безработицы
The impact of the global economic crisis, as manifested by an increase in unemployment
Присутствие Организации Объединенных Наций в Гаити, выражающееся в том, что она имеет свой компонент в Международной гражданской миссии в Гаити
The United Nations presence in Haiti in the form of its component in the International Civilian Mission and the Civilian Police
В конечном итоге все это приводит к возникновению столкновения социальных интересов, выражающееся в борьбе между отдельными группами за доступ к природным ресурсам,
Ultimately, all these lead to initiation of conflict of social interests expressed in the struggle between separate groups for gaining access to natural resources,
Председатель парламента выразил уверенность в том, что укрепление дружественных связей Арцах- Франция, выражающееся в визитах, моральном
The Parliament Chairman expressed his confidence that strengthening of bilateral friendly relations Artsakh-France, reflected in visits, moral
подразумевает нейтральное поведение со стороны арбитра, выражающееся в одинаковом настрое
implied neutral conduct on the part of the arbitrator manifested in his mental disposition
континенту свойственно большое горизонтальное неравенство, выражающееся во многих странах в оттеснении многих социальных групп от активного участия в социальных,
the continent is characterized by high horizontal inequalities, reflected in the exclusion of many social groups from actively participating in the social,
Качество образования- соотношение цели и результата, выражающееся в совокупности характеристик, которые отражают уровень достигнутых количественных
The quality of education- ratio goals and results, expressed as the totality of characteristics that reflect the level of achieved quantitative
Полное осуществление резолюции 1540 всеми государствами, выражающееся в принятии национальных законов
Full implementation of resolution 1540 by all States in the form of national legislation
легитимности ведения борьбы с коррупцией, выражающееся в профессионализме Департамента по рассмотрению жалоб,
legitimacy to combat corrupt practices manifested in the professionalism of the Complaints, Discipline
означающий чрезмерное использование силы, включая жестокое обращение, выражающееся в таком насильственном поведении по отношению к жертве, чтобы вызвать у нее боль и страдание.
which implies excessive force involving harsh treatment in the form of violent behaviour towards the victim in such a way as to cause him pain and suffering.
Это совсем маленькое движение, выражающееся через повторение мантры;
It's a tiny little movement that expresses itself by repeating the mantra;
Анализ опыта использования системы коэффициентов бонус- малус свидетельствует о том, что данная система положительно воздействует на поведение водителей, выражающееся в более аккуратном управлении транспортным средством и соблюдении правил дорожного движения.
An analysis of the experience of using the bonusmalus system shows that it has a positive influence on driver behaviour; this is reflected in more careful driving and observance of road traffic rules.
еще происходящих в этот период изменений в нервных центрах является восстановление нормальной центральной регуляции, выражающееся в исчезновении различных симптомов,
still occur in this period changes in the nerve centers is restoration of normal central regulation, which is expressed in the disappearance of symptoms
повышение информированности, выражающееся в изменении поведения;
increased knowledge translated into changed actions;
простых граждан за нарушение элементарных этических норм, выражающееся в публикации кричащих заголовков,
simple citizens for infringement of the elementary ethical standards which is expressed in the publication of screaming headings,
Многоязычие Организации Объединенных Наций, выражающееся, в частности, в использовании в ее деятельности официальных
Multilingualism in the United Nations, as expressed in particular through the use,
Он призвал фактическое правительство Абхазии прекратить оказывать давление на грузинское население в Гальском районе, выражающееся в ограничении права грузин на образование, принудительной выдаче российских паспортов, насильной мобилизации грузин в абхазскую армию
He called for the Abkhazian de facto government to end the pressure being placed upon the Georgian population in the Gali region, manifested in limitations on the Georgian right to education, the forced issuance of Russian passports, the forced recruitment of Georgians into the Abkhazian army,
иных сообществ( часто выражающееся в разнообразных действиях протеста)
other communities(often expressed in different forms of protest action)
Результатов: 62, Время: 0.0478

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский