ВЫСКАЗЫВАЛОСЬ МНЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Высказывалось мнение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Высказывалось мнение о том, что Совет мог бы создать подгруппу для оказания консультативной помощи Генеральному секретарю в период подготовки конференции.
It was suggested that the Board might form a subgroup to advise the Secretary-General during the lead-up to that conference.
Высказывалось мнение о том, что такая норма, предназначенная для защиты интересов местных кредиторов,
The view was expressed that such a rule, which was intended to protect the interests of local creditors,
Высказывалось мнение, что Организация Объединенных Наций могла бы подготовить неформальный перечень областей, в которых сложилась особая ситуация и в которых можно было бы оказать такую помощь.
It was suggested that the United Nations could develop an informal list of areas in special situations that could benefit from such assistance.
Высказывалось мнение о том, что судьи не должны заниматься какой-либо деятельностью, которая бы наносила ущерб их судебным функциям.
The view was expressed that judges should not engage in any activities that would prejudice their judicial functions.
Высказывалось мнение, что развитие инновационной деятельности следует активно поощрять на всех уровнях с помощью признания, стимулов и возможностей.
It was suggested that innovation should be strongly encouraged at all levels through recognition, incentives and opportunities.
Вместе с тем высказывалось мнение о том, что перечень прав подозреваемого должен быть неисчерпывающим.
The view was expressed that the enumeration of the rights of the suspect should, however, be non-exhaustive.
Высказывалось мнение о том, что нынешний кризис создает возможность для перевода экономики нашей планеты на<< зеленую>> основу.
It was suggested that the current crisis was an opportunity to"green" the Earth's economy.
Высказывалось мнение, что Суд мог бы определять законность ордеров на арест
A view was expressed that what the Court could determine was the lawfulness of its arrest warrants
Высказывалось мнение о том, что действующие региональные
It was suggested that the existing regional
По подпрограмме 3 высказывалось мнение, что некоторые показатели достижения результатов были слишком неопределенными для оценки достижений.
Regarding subprogramme 3, the view was expressed that some of the indicators of achievement were too vague for measuring accomplishments.
Высказывалось мнение, что одним из препятствий на пути к региональному сотрудничеству являются различия в правовых традициях.
It was suggested that different legal traditions were a barrier to regional integration.
Высказывалось мнение, что ЭСКАТО должна содействовать разработке стратегической политики
The view was expressed that ESCAP should facilitate strategic policy
Высказывалось мнение, что учреждения в секторах НТИ должны уделять первоочередное внимание достижению уровней функциональности,
It was suggested that STI institutions should focus on becoming functional, proactive, and competent to address current
Высказывалось мнение, что указанные в брошюре ожидаемые достижения непосредственно связаны
The view was expressed that the expected accomplishments in the fascicle were directly related
Высказывалось мнение, что Секретариату следует удвоить свои усилия в целях мобилизации дополнительных внебюджетных ресурсов
A view was expressed that the secretariat should redouble its efforts towards mobilizing additional extrabudgetary resources
Высказывалось мнение, что было бы полезным пригласить главу конкретной страновой конфигурации Комиссии по миростроительству при рассмотрении вопроса о продлении мандата.
It was suggested that it would be useful to invite the head of the Peacebuilding Commission country-specific configuration when mandate renewals were being considered.
Что касается самих определений, то высказывалось мнение о необходимости тщательной проработки определения подстрекательства во избежание любого ущемления свободы слова.
As to the definitions themselves, the opinion was expressed that the terms of incitement would have to be carefully worded so as to avoid any violations of the right of free speech.
Высказывалось мнение о том, что лесоводство следует включать в обследования, хотя это может создавать концептуальные проблемы.
The opinion was expressed that forestry should be included in the surveys although this might create conceptual problems.
Высказывалось мнение о необходимости создания механизмов, позволяющих активизировать обмены с государствами- членами в дополнение к проводимым раз в год информационным совещаниям.
Views were expressed that mechanisms should be established to increase exchanges with Member States in addition to the once-a-year informational meetings.
В то же время высказывалось мнение, что закрытие НТВ может быть следствием освещения телекомпанией митингов оппозиции в Ереване см.
At the same time an opinion was voiced that the closure of NTV can be a consequence of the TV company's coverage of opposition rallies in Yerevan.
Результатов: 373, Время: 0.0513

Высказывалось мнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский