ВЫТЕКАТЬ - перевод на Английском

flow
приток
поступление
течь
поступать
объем
отток
ток
потока
расхода
течения
derive
вытекают
получают
извлечь
происходят
проистекают
обусловлены
определяются
черпают
основаны
выводят
arise
возникать
вытекать
встань
возникновения
обусловлены
связанных
проистекают
образуются
result
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
stem
стебель
шток
стержень
исходить
основа
стволовых
вытекают
ствола
обусловлены
проистекают
follow
следить
соблюдать
придерживаться
руководствоваться
вслед
отслеживать
следуйте
следующие
иди
следуем
emanate
исходят
вытекают
обусловлены
проистекают
поступают
являются
излучают
возникают
эманируют
результатом
ensue
возникнуть
наступить
вытекают
последовать

Примеры использования Вытекать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При неправильном использовании из аккумулятора может вытекать жидкость.
Incorrect use can result in fluid leaking out of the battery.
жидкость может вытекать из насоса между вращающимся валом
liquid can flow out of the pump between the rotating shaft
Дополнительные обязательства могут также вытекать из обычаев или практики, установившейся в отношениях между сторонами ст. 9.
Additional obligations may also derive from usages or practices established between the parties article 9.
Если клей не может вытекать из сопла, когда клей пистолет начала работать,
If the glue could not flow from the nozzle when the glue gun start to work,
Дополнительные ограничения и условия могут вытекать из применения общих правил, касающихся защиты потребителей см. главу VII" Применимое право.
Additional limitations and conditions may derive from the application of general consumer protection rules see chap. VII,“Governing law”.
Вовторых, обязанность составлять списки пассажиров может вытекать из решения Национального совета таможенной службы по осуществлению положений так называемой директивы ФАЛ 2002/ 6/ EC.
Secondly, an obligation to draw up a passenger list may arise from a decision of the National Board of Customs on the implementation of the provisions of the so-called FAL Directive 2002/6/EC.
самому Эквадору с учетом указания Эквадора на социально-экономических выгоды, которые будут вытекать из разминирования.
Ecuador itself given the indication by Ecuador of the socio-economic benefits that will flow from demining.
Важные ограничения могут вытекать из норм права, которые признают иммунитет правительственных учреждений от судебных исков
Important limitations may derive from rules of law that recognize the immunity of governmental agencies from judicial suit
Любые права, могущие вытекать из статьи 2 Конвенции, также являются общими правами, которые второстепенны по характеру и связаны с конкретными правами,
Any rights which may arise under article 2 of the Convention are also general rights which are accessory in nature
Нарушения могут вытекать из невыполнения существенных
Violations may result from the failure to meet substantive
будет еда вываливаться из угла рта и слюна вытекать.
food will fall out of the corner of a mouth and saliva flow.
Такие требования могут, в свою очередь, вытекать из законов, в соответствии с которыми уполномоченные компетентные органы и СО исполняют свои полномочия.
These requirements may in turn stem from the laws under which the competent authority exercises its powers.
Иными словами, юридические обязательства могут вытекать исключительно из договорных положений и основываться только на них.
In other words, the legal obligations could only derive from and have their basis on treaty provisions.
Принятие оговорки может вытекать из соответствующего одностороннего заявления
The acceptance of a reservation may arise from a unilateral statement to this effect
Однако обязательство в отношении такого страхования может вытекать из положений коллективных трудовых соглашений
An insurance obligation may, however, result from collective labour agreements
и будет вытекать из нее все больше и больше сукровицы.
and will flow from it more and more ichor.
в свою очередь, вытекать из законов, в соответствии с которыми уполномоченные компетентные органы
in turn, stem from the laws under which the designated competent authority
Такие обязательства могут вытекать из договоров, соглашений
Such obligations may derive from treaties, agreements
который будет вытекать из концепции и станет правовой основой для предстоящих конкурсов по лицензированию вещания.
which will follow from the Concept Paper and become a legal basis for the upcoming broadcast licensing competitions.
Извещать Генерального секретаря о системных организационных вопросах, которые могут вытекать из докладов по итогам ревизий,
Alerting the Secretary-General on systemic organizational issues that may arise from audit, investigation
Результатов: 325, Время: 0.3689

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский