be withdrawnbe derivedbe removedbe inferredbe deducedbe taken outbe excludedbe brought up
Примеры использования
Be deduced
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It can be deduced from article 103, paragraph 4,
Из пункта 4 статьи 130 можно сделать вывод о том, что расходы покрываются государством,
Last formula is received by means of integral of speed of system of two cooperating objects(11), but it can be deduced in another way.
Последняя формула получена с помощью интеграла энергии системы двух взаимодействующих тел( 11), но ее можно вывести другим способом.
this fact can be deduced from no principle nor explained by any sufficient reason, for there are neither principles
этот факт не может быть выведен из какого-либо принципа, не может быть объяснен какой-либо« достаточной»
It could be deduced from jurisprudence that torture was defined as an act of exceptional gravity that inflicted severe pain
Из судебной практики можно сделать вывод, что пытка определяется как исключительно серьезное действие, вызывающее сильную боль
It is well known that the force of magnetism can be deduced by applying the rules of special relativity to moving charges.
Хорошо известно, что сила магнетизма может быть выведена путем применения правил специальной теории относительности к движущимся зарядам.
God is Trinity,“and this fact can be deduced from no principle nor explained by any sufficient reason,
Бог есть Троица," и этот факт не может быть выведен из принципа, и не может быть объяснен какими-либо принципами,
The Commission considers nevertheless that collusion cannot properly be deduced from such suspicion.
Вместе с тем Комиссия считает, что из такого подозрения невозможно надлежащим образом сделать вывод о сговоре.
Many of those provisions could be deduced from the Vienna Conventions but were not explicitly spelled out in them.
Многие из этих положений дедуктивным способом могут быть выведены из Венских конвенций, однако они не нашли в них достаточно полного отражения.
For each the Coxeter diagram can be deduced by identifying the hyperplane mirrors
Для каждой группы диаграмма Коксетера может быть выведена путем определения гиперплоскостей
The inventive test requires the invention to exhibit an inventive step that could not be deduced by a person with average knowledge of the technical field.
Проверка на изобретательский уровень требует, чтобы изобретение показывало изобретательский уровень, который не может быть выведен лицом со средними познаниями в данной технической области.
Certain properties of the group G can be deduced from its character table:
Некоторые свойства группы G могут быть выведены из таблицы характеров:
may not be deduced for the Services used by You.
может или не может быть выведена для используемых Вами Услуг.
variables can be deduced.
может быть выведен.
Namely, stronger versions of related results can be deduced for complex differentiable functions f:
А именно: более полные версии подобных результатов могут быть выведены для комплексно дифференцируемых функций f:
This allowed ARP-less LAN operation because the LAN address could be deduced from the DECnet address.
Это позволило управлять протоколу определения адреса( ARP) локальной сетью( LAN), потому что адрес LAN мог быть выведен из адреса DECnet.
can only be deduced from the entire infinite tiling.
может быть выведена только из полной бесконечной мозаики.
creature ability used cannot be deduced from this tingle.
используемая способность существа не может быть выведена из этого покалывания.
The invention must show an“inventive step” that could not be deduced by a person with average knowledge of the technical field.
Изобретение должно иметь« изобретательский уровень», который не может быть установлен лицом, обладающим средними знаниями в данной технической области.
Whether or not workers got paid as a result of the disposition of the cases of violation could not be deduced from the available data.
Было ли работникам выплачено вознаграждение в результате того, что случаи нарушения были выявлены, не имеется.
may be deduced from objective factual circumstances.
могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文