Примеры использования Вышеназванные на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Комитет принимает к сведению тот факт, что вышеназванные утверждения относятся главным образом к оценке фактов и доказательств.
Принимая во внимание вышеназванные проблемы, правительство Румынии рассмотрело вопрос о принятии ряда мер, повышающих для молодежи шансы успешно конкурировать на рынке труда.
Тем не менее вышеназванные меры предосторожности, принятые по соображениям национальной безопасности
Настоящий доклад подготовлен в порядке отклика на вышеназванные резолюции и построен на основе сведений, представленных государствами
Из этого высказывания Шрилы Прабхупады мы узнаем, что вышеназванные бхаджанананди не только практиковали отшельнический образ жизни поклонения в уединении,
Вышеназванные маркировочные знаки должны размещаться тремя группами, как это показано в приведенном ниже примере.
Кроме того, эти вышеназванные товарные знаки,
Генеральный секретарь рассчитывает, что вышеназванные усилия приведут к сокращению требуемого на двухгодичный период 2014- 2015 годов объема ресурсов примерно на 63, 1 млн. долл. США.
Несмотря на вышеназванные инциденты мне хотелось бы решительно подтвердить, что Таиланд высоко ценит
ЕСЛИ вышеназванные настроения и мысли продолжаются более двух недель,
Вышеназванные объемные обзорные доклады были использованы в качестве основных источников информации об этом химическом веществе, потенциально являющемся СОЗ.
В 2008 году за вышеназванные преступления было вынесено шесть обвинительных приговоров в дополнение к 12 текущим делам, которые рассматриваются в судах.
7% от общего числа поступивших в вышеназванные колледжи лиц.
Вышеназванные самозваные должностные лица осуществляют враждебную деятельность в отношении Хорватии
Вышеназванные национальные законы предоставляют женщинам больше возможностей для защиты своих прав по Конвенции.
ремонте важно учитывать вышеназванные требования и особенности групповых включений приборов.
необходимо вовлечь в вышеназванные переговорные процессы все страны и все влиятельные международные организации.
В значительной мере это обстоятельство обусловлено тем, что вышеназванные понятия отражают различные стороны потенциала экономического развития.
имеет аддитивный эффект при лечении психических расстройств, таких как вышеназванные, наряду с научно доказанным методом когнитивной терапии.
Таким образом, все вышеназванные советники и посредники должны сообщать о подозрительных операциях властям.