ВЫШЕПРИВЕДЕННОЙ - перевод на Английском

above
над
вышеуказанных
прежде
вышеупомянутых
вышеизложенного
вышеприведенные
свыше
вышеперечисленных
foregoing
отказаться

Примеры использования Вышеприведенной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом вышеприведенной информации Экономический и Социальный Совет может пожелать рассмотреть следующую тему для своего этапа заседаний высокого уровня 2005 года:<< Достижение целей в области развития,
In the light of the above, the Economic and Social Council may wish to consider the following theme for its 2005 high-level segment:"Achieving the development goals of global conferences,
К тому же было отмечено, что принцип дополняемости, отраженный в вышеприведенной фразе, по мнению некоторых делегаций, препятствует осуществлению имманентной юрисдикции, предусмотренной в пункте 1a статьи 21 проекта устава, а также" исключительной" юрисдикции.
The principle of complementarity as reflected in the above-quoted phrase was furthermore viewed by some delegations as barring inherent jurisdiction as provided for in paragraph 1(a) of article 21 of the draft statute, as well as"exclusive" jurisdiction.
В этих условиях мало вероятно, чтобы нарушение внутренних норм было" явным" по смыслу вышеприведенной статьи 46 Венской конвенции, и поэтому приходится довольствоваться международными нормами, изложенными в руководящем положении 2. 1. 3.
It is therefore unlikely that a violation of internal provisions can be"manifest" in the sense of article 46 of the Vienna Conventions cited above, and one is compelled to fall back on international rules such as those set forth in guideline 2.1.3.
В этих условиях маловероятно, чтобы нарушение внутренних норм было<< явным>> по смыслу вышеприведенной статьи 46 Венской конвенции, и поэтому приходится довольствоваться международными нормами, изложенными в проекте основного положения 2. 1. 3.
It is therefore unlikely that a violation of internal provisions can be"manifest" in the sense of article 46 of the Vienna Conventions cited above and one must fall back on international rules such as those set forth in draft guideline 2.1.3.
На основе вышеприведенной обновленной информации,
Based on the foregoing updates since his previous report
государственными органами, ни приравниваемыми к таким органам-- только если, исходя из предположения о том, что эти деяния являются международно противоправными, они присваиваются ему согласно норме обычного международного права, закрепленной в вышеприведенной статье 8 пункт 398.
they are attributable to it under the rule of customary international law reflected in Article 8 cited above paragraph 398.
Все вышеприведенные направления природоохранной деятельности Компании нашли свое отражение в настоящей Концепции.
All the above-mentioned areas of a company's environmental protection activities are reflected in this concept.
Вышеприведенные рецепты рассчитаны для различных по весу буханок хлеба.
The above-mentioned recipes are for various bread sizes.
Вышеприведенные тарифы начинают действовать с 1 сентября 2014.
The above mentioned tariffs are valid since September 1, 2014.
Действительно, формальный перевод допускает употребление в обеих вышеприведенных трактовках.
Indeed, the formal translation allows the use of both interpretations mentioned above.
Принимая вышеприведенное правило, Конференция зафиксировала следующую договоренность.
In adopting the above rule the Conference recorded the following understanding.
Вышеприведенная диаграмма отражает тенденцию роста числа государственных
The figure above shows an increasing trend of the number of public
В вышеприведенном примере в таблице имеются два ряда
In the above example, the table has two rows
Вышеприведенные причины могут быть использованы и для отказа во въезде террористам
These grounds can be invoked to deny terrorists
После вышеприведенных сообщений состоялось интерактивное обсуждение.
The above presentations were followed by an interactive debate.
После вышеприведенных сообщений состоялось интерактивное обсуждение.
An interactive debate followed the above presentations.
Снова проверьте зазор согласно вышеприведенному пункту 2 и при необходимости повторите регулировку.
Check again according to point 2 above and if necessary.
Вышеприведенный перечень служит иллюстративным целям
The foregoing list is illustrative
Вышеприведенная таблица показывает количество дел о расторжении брака с 2000 по 2004 год.
The above table shows the number of divorce cases from 2000 to 2004.
В вышеприведенном примере мы используем условия для проверки информации от пользователя.
In the example above, we use a condition to validate the information from the user.
Результатов: 169, Время: 0.0569

Вышеприведенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский