Примеры использования Вышеприведенной на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
С учетом вышеприведенной информации Экономический и Социальный Совет может пожелать рассмотреть следующую тему для своего этапа заседаний высокого уровня 2005 года:<< Достижение целей в области развития,
К тому же было отмечено, что принцип дополняемости, отраженный в вышеприведенной фразе, по мнению некоторых делегаций, препятствует осуществлению имманентной юрисдикции, предусмотренной в пункте 1a статьи 21 проекта устава, а также" исключительной" юрисдикции.
В этих условиях мало вероятно, чтобы нарушение внутренних норм было" явным" по смыслу вышеприведенной статьи 46 Венской конвенции, и поэтому приходится довольствоваться международными нормами, изложенными в руководящем положении 2. 1. 3.
В этих условиях маловероятно, чтобы нарушение внутренних норм было<< явным>> по смыслу вышеприведенной статьи 46 Венской конвенции, и поэтому приходится довольствоваться международными нормами, изложенными в проекте основного положения 2. 1. 3.
На основе вышеприведенной обновленной информации,
государственными органами, ни приравниваемыми к таким органам-- только если, исходя из предположения о том, что эти деяния являются международно противоправными, они присваиваются ему согласно норме обычного международного права, закрепленной в вышеприведенной статье 8 пункт 398.
Все вышеприведенные направления природоохранной деятельности Компании нашли свое отражение в настоящей Концепции.
Вышеприведенные рецепты рассчитаны для различных по весу буханок хлеба.
Вышеприведенные тарифы начинают действовать с 1 сентября 2014.
Действительно, формальный перевод допускает употребление в обеих вышеприведенных трактовках.
Принимая вышеприведенное правило, Конференция зафиксировала следующую договоренность.
Вышеприведенная диаграмма отражает тенденцию роста числа государственных
В вышеприведенном примере в таблице имеются два ряда
Вышеприведенные причины могут быть использованы и для отказа во въезде террористам
После вышеприведенных сообщений состоялось интерактивное обсуждение.
После вышеприведенных сообщений состоялось интерактивное обсуждение.
Снова проверьте зазор согласно вышеприведенному пункту 2 и при необходимости повторите регулировку.
Вышеприведенный перечень служит иллюстративным целям
Вышеприведенная таблица показывает количество дел о расторжении брака с 2000 по 2004 год.
В вышеприведенном примере мы используем условия для проверки информации от пользователя.