ВЫШЕУКАЗАННОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

above decision
вышеупомянутое решение
вышеуказанное решение
вышеизложенным решением
указанное выше решение
приведенным выше решением
вышеназванного решения
вышеуказанное постановление
above-mentioned decision
вышеупомянутому решению
вышеуказанного решения
упомянутое решение
указанным постановлением
aforementioned decision
вышеупомянутое решение
вышеуказанное решение
указанное решение
упомянутым выше решением

Примеры использования Вышеуказанное решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с вышеуказанным решением секретариат привлек консультанта, который выполнил запрошенное обоснование
In accordance with the above decision, the Secretariat engaged a consultant who has carried out the requested study
В случае принятия Советом вышеуказанного решения заседания Комитета
In case of adoption by the Council, the above decision, the dates of the Committee's meetings
представить информацию во исполнение вышеуказанного решения.
information as requested in the above-mentioned decision.
В случае принятия Комитетом вышеуказанного решения потребуются дополнительные ресурсы на поездки в размере 12 500 долл. США по разделу 24- Права человека.
Should the Committee adopt the above decision, additional travel resources in the amount of US$ 12,500 would be required under section 24, Human Rights.
Настоящий доклад представлен в соответствии с вышеуказанными решениями и содержит информацию, касающуюся назначения специальных представителей и посланников.
The present report is submitted in accordance with the above decisions and contains information concerning the designation of special representatives and envoys.
В ответ на вышеуказанные решения Италия заполнила ответы на раздел, касающийся Протокола по ЛОС.
In response to the above decisions, Italy completed its responses to section related to the Protocol on VOCs.
С учетом вышеуказанных решений будут применяться все процедуры, относящиеся к выборам членов Трибунала, как это предусмотрено в Конвенции;
Subject to the above decisions, all procedures relating to the election of the members of the Tribunal as provided for in the Convention would apply;
После обсуждения Рабочая группа попросила Секретариат подготовить новый проект статьи 2, отражающий вышеуказанные решения.
After deliberation, the Working Group requested the Secretariat to prepare a new draft of article 2 reflecting the above decisions.
Подробный доклад об осуществлении вышеуказанных решений представлен в приложении к настоящей записке.
A detailed report on the implementation of the above-mentioned decisions is set out in the annex to the present note.
Применяя вышеуказанные решения в отношении рассматриваемой претензии,
Applying the above determinations to the claim under review,
С 4 по 6 статьях серии изучено каждое из вышеуказанных решений, и объясняется почему, основанная на блокчейн,
In articles 4 to 6 in the series each of the above solutions is examined in turn
Второй не менее позитивный эффект, обеспечиваемый вышеуказанным решением,- продление срока службы традиционных охладительных устройств благодаря снижению нагрузки.
Another no less beneficial effect provided by the aforementioned solution is the lifespan prolongation of the conventional cooling equipment by reducing the load.
Цель настоящей записки представить Конференции Сторон доклад о ходе прогресса в деле выполнения вышеуказанного решения.
The purpose of this paperthe present note is to report to the Conference of the Parties on progress made ion the implementation of the above-mentioned decision.
С учетом вышеуказанного решения Международного Суда единственной картой,
Taking into account the above decision of the International Court of Justice,
В соответствии с вышеуказанным решением Рабочая группа переизбрала г-на Яна Бюсстра( Нидерланды)
In accordance with the above decision, the Working Party re-elected Mr. Jan Busstra(Netherlands)
предоставить информацию во исполнение вышеуказанного решения.
information as requested in the above-mentioned decision.
В соответствии с вышеуказанным решением Председатель первой сессии Конференции Сторон 13 ноября 1997 года представил Генеральной Ассамблее доклад о результатах работы первой сессии Конференции Сторон.
In accordance with the above decision, the President of the first session of the Conference of the Parties reported to the General Assembly on 13 November 1997 on the results of the first session of the Conference of the Parties.
при этом может выносить решения по требованиям третьих сторон, вопрос о которых не был урегулирован в вышеуказанном решении.
rule on claims by bona fide third parties that have not been resolved in the aforementioned decision.
создавшуюся в связи с вышеуказанным решением.
to assess the situation created by the above decision.
будут распространять информацию о вышеуказанном решении, к ним будут применены репрессивные меры.
to spread news about the above decision, they would face reprisals.
Результатов: 50, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский