ВЫ ПОСЛАЛИ - перевод на Английском

you sent
отправлять
вы посылаете
вы пришлете
вы направляете
вы выслать
отправки
вы отошлете
переслать
you send
отправлять
вы посылаете
вы пришлете
вы направляете
вы выслать
отправки
вы отошлете
переслать

Примеры использования Вы послали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы послали кого-то?
Did you send someone to…?
Майор, я хочу, чтобы вы послали следующее сообщение на всех частотах маки.
Major, I want you to send the following message on all Maquis frequencies.
Почему Вы послали мне это письмо?
Why did you send me that letter?
Так что Вы послали за священником Хэйлом из Беверли?
So you have sent for Reverend Hale of Beverly?
Вы послали баджорцам Сферы и Эмиссара.
You have sent the Bajorans Orbs and Emissaries.
Я бы хотел, чтобы вы послали мою программу в Альфа квадрант.
I would like you to send my program back to the Alpha Quadrant.
Мне нужно, чтобы вы послали мой персональный код обратно на тойже частоте.
I need you to send my ID code back on the exact same frequency.
Зачем вы послали нам свои работы?
Why did you send your stuff to us?
Вы послали в больницу досье господина Брнье?- Конечно?
Did you send them Varnier's file?
Я думаю, вы послали это не тому человеку.
I believe you have sent this to the wrong person.
Зачем Вы послали его туда, мистер Пуаро?
Why did you send him there, Mr. Poirot?
Вы послали рисунки своих сыновей на районную выставку?
Did you send your son's pictures to the district exhibition?
Вы послали этих людей на смерть.
You have sent those men to their deaths.
Макнэб, какую карету вы послали навстречу мистеру ван Райну,?
MacNab, which carriage have you sent to meet Mr. Van Ryn?
Так это вы послали в полицию анонимное письмо.
So it was you who sent that anonymous letter to the police.
Вы послали мне карету и она была доставлена.
You have sent me a carriage and it has been delivered.
Не фальшивые, которые вы послали Мартину, настоящие.
Not the fake ones you have been sending Martin, the real ones.
Итак не вы послали меня сюда, но Бог.
So now it was not you who sent me here, but God;
Когда вы послали мне его?
When did you send it to me?
Почему вы послали на планету разведгруппу не посоветовавшись со мной?
What's the idea of sending a team to the planet without consulting me?
Результатов: 167, Время: 0.2925

Вы послали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский