ВЯЛОСТЬ - перевод на Английском

lethargy
вялость
летаргия
заторможенность
апатия
летаргического состояния
сонливость
бездеятельность
weakness
слабость
недостаток
слабое место
слабые стороны
немощи
вялость
sluggishness
медлительность
вялость
инертность
sluggish
вяло
вялым
медленного
низким
вялотекущей
неповоротливых
вялость
застой
медлительных
медленно
weak
слабость
низкий
слабые
неэффективное
ослабленных
вялой
listlessness
laxity
дряблость
распущенности
попустительством
вялость
слабость
небрежность

Примеры использования Вялость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
например вялость пограничного контроля
such as weak border controls
сонливость, вялость, раздражительность, депрессия
drowsiness, lethargy, irritability, depression,
Учитывая вялость инфляции, стагнацию нефтяных цен
Given the sluggishness of inflation, stagnating Oil prices
нет сил, вялость, усталость, ничего не охота делать….
you have no strength or there is weakness, fatigue.
нехватка внешнего финансирования и сохраняющаяся вялость внешнего спроса, приведет к тому, что экономическое оживление не будет сопровождаться созданием сколько-нибудь значительного числа рабочих мест.
tight external financing and continued weak external demand is expected to result in a largely jobless recovery.
даже интермиттирующая температура, вялость, анорексия, бледность;
fever, lethargy, anorexia, pallor;
отсутствие общения, вялость, апатии, депрессии,
the lack of communication, listlessness, apathy, depression,
что во многом отражает вялость внутреннего спроса
largely a reflection of weak domestic demand
ослабление иммунной системы, вялость и периферические отеки.
weakening of the immune system, lethargy and peripheral edema.
характерны признаки общего недомогания: вялость, меланхолическое настроение,
the characteristic symptoms of malaise: lethargy, melancholy, muscle pains,
Вялость прекрасной женщины,
The lassitude of the perfect woman,
Это некая вялость, которая принимает общий безличностный закон:
It's a sort of spinelessness(gesture of groveling)
Позже к этим нарушениям может добавиться вялость мышц, искривление конечностей,
Later these violations can be added to the weakness of the muscles, the curvature of the extremities,
Типичные симптомы- вялость и кашель, а затем кровоточащие язвы
Typical symptoms are lethargy and a cough, followed by bleeding sores
Вялость в области нижней челюсти,
Slackness in the area of the lower jaw,
Мой коллега решил не устанавливать никакого другого программного обеспечения на телефоне, чтобы избежать каких-либо проблем или дополнительных вялость появится.
My colleague decided not to install no other software on the phone to prevent any other problem or additional slowness will appear.
новый сверкающий божественный мир заменит вялость и стресс вашего настоящего.
a new world of divine brilliance is to replace the bleakness and stress of the present.
идеализм, вялость)- это любимый спорт самой интеллигенции,
idealism, passivity) is the favorite sport of intellectuals themselves,
диарею, вялость, затрудненное дыхание,
diarrhoea, weakness, laboured breathing,
где вялость инфляции и осторожный подход регулятора растягивает период стимулирования
where inflation sluggishness and the regulator's cautious approach stretch the stimulus period
Результатов: 90, Время: 0.3297

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский