SLUGGISH - перевод на Русском

['slʌgiʃ]
['slʌgiʃ]
вяло
sluggish
slowly
inertly
slow
weak
languidly
вялым
sluggish
weak
flaccid
slack
lethargic
anaemic
slow
limp
lacklustre
listless
медленного
slow
slowly
sluggish
slowness
over the pace
низким
low
poor
weak
вялотекущей
sluggish
low intensity
indolent
неповоротливых
sluggish
вялость
lethargy
weakness
sluggishness
sluggish
weak
listlessness
laxity
застой
stagnation
stalemate
stagnant
stasis
standstill
congestion
deadlock
stagnating
impasse
sluggish
медлительных
slow
sluggish

Примеры использования Sluggish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sluggish and indolent.
Медлительный и вялый.
The sluggish pace of trials frequently leads to lighter sentences lapsing.
Медленные темпы судебного разбирательства зачастую приводят к вынесению более легких приговоров.
Iguanid look as sluggish and not charismatic animals.
Со стороны игуаны кажутся медлительными, и не харизматичными животными.
Foreign trade continued to feel the effect of the sluggish global economic environment.
Сохранение последствий вялой мировой экономической конъюнктуры для внешней торговли.
The same sluggish mooing of a guilty and a corrupt official.
Такое же вялое мычание виноватого коррупционера.
Sluggish inflammatory and degenerative processes of the skin and mucous.
Вялотекущие воспалительные и дистрофические процессы кожи и слизистых.
Sluggish start from the Ford.
Вялый старт для Ford.
In mild cases, people become sluggish; gait they shaky, uncertain.
В легких случаях люди становятся вялыми; походка у них шаткая, неуверенная.
Back in the day, mobile casinos were sluggish, and clearly inferior to their online counterparts.
Раньше мобильные казино были медлительными и очевидно уступали по качеству своим компьютерным собратьям.
Sluggish asset disclosure proceedings.
Медленная процедура раскрытия информации об активах.
Sluggish economic growth rates led to a drop in the average employment rate.
Медленный экономический рост привел к снижению среднего уровня занятости.
Unwieldy and sluggish export and customs procedures hinder trade.
Инертные и вялые экспорт и таможенные процедуры сдерживают развитие торговли.
Some great strategies is to exercise sluggish breathing or do something which you appreciate.
Некоторые хорошие методы, чтобы практиковать медленное дыхание или сделать что-то, вам понравится.
The USD/CHF pair demonstrated a sluggish sideways trend,
Пара USD/ CHF продемонстрировала вялый боковой тренд,
And so did these sluggish land reptiles perish in ever-increasing numbers.
Вот почему эти неповоротливые наземные рептилии вымирали во все больших количествах.
The enforcers versus the oligarchs: a sluggish civil war instead of an election campaign.
Силовики" против олигархов: вялотекущая гражданская война взамен предвыборной кампании.
Don't be sluggish, please hurry.
Не будьте вялый, пожалуйста спешите.
For some, a lack of magnesium can create tired or sluggish feelings.
Для некоторого, отсутсвие магния может создать утомленные или вялые ощупывания.
You and Willow do seem a little sluggish.
Вы с Виллоу кажетесь немного вялыми.
other sectors remained sluggish.
деятельность в других секторах остается вялой.
Результатов: 339, Время: 0.1049

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский