В ПОЛНОПРАВНЫХ ЧЛЕНОВ - перевод на Английском

full-fledged members
полноправным членом
полноценным членом
полноправным участником
fully-fledged members
полноправным членом
полноправным участником
полноценным участником
fully fledged members
to become full members

Примеры использования В полноправных членов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конвенции не вызывает сомнений, но которые пока не предприняли надлежащих шагов для вступления в качестве полноправных членов.
which have so far failed to take the appropriate steps to become full members.
Более широкое участие тех, кто подал заявки на вступление в членский состав Конференции в качестве полноправных членов, позволило бы достичь двух целей,
Broader participation of those which have applied for membership of the Conference as full members will achieve two objectives,
Делегации могут иметь оговорки в связи с тем, как мы решаем использовать свои права в качестве полноправных членов КР, но это нельзя использовать в качестве предлога для того, чтобы помешать нам в обретении членского статуса.
Delegations may have reservations about how we choose to use our rights as full members of the CD, but this cannot be used as a reason to prevent us from gaining membership.
в связи с тем, что Конференция оказалась не в состоянии достичь консенсуса, который увенчался бы немедленным принятием всех наших стран в качестве полноправных членов в соответствии с резолюцией 49/ 77 B Генеральной Ассамблеи.
that the Conference has been unable to reach a consensus which would result in the immediate acceptance of all our countries as full members, in accordance with General Assembly resolution 49/77B.
по этой причине Тонга должна уделять повышенное внимание своим молодым людям и их воспитанию в качестве полноправных членов общества, партнеров в процессе развития
which is all the more reason that Tonga should place paramount importance on its young people and enrich them as integral members of society, essential development partners
принципах международного права, в соответствии с которыми Йеменская Республика была принята в число полноправных членов данной международной Организации
principles of international law on the basis of which the Yemen Republic was accepted as a full Member of the international Organization
Квазинаблюдатели: страны, не являющиеся членами ЕЭК ООН, участвуют в качестве наблюдателей в деятельности соответствующих рабочих групп при рассмотрении любого вопроса, представляющего для них особый интерес, и в качестве полноправных членов в ходе обсуждения тех правовых инструментов, договаривающимися сторонами которых они являются.
Hybrid observers: non-UNECE countries participate as observers in the corresponding Working Parties on any matter of particular concern to them, but acquire full member rights during discussions on matters relating to the legal instruments to which they are Contracting Parties.
это означает, что все государства, желающие участвовать в работе КР в качестве полноправных членов, должны обрести такое право.
which means that all States wishing to participate in the CD as full members should have the right to do so.
Ассоциация« ЕВРОСИТИС»- сеть, созданная в 1986г., которая объединяет органы местного самоуправления 140 городов, которые избраны демократическим путем, в число которых входят города- члены Евросоюза/ в статусе полноправных членов/ и города европейских стран/ в статусе ассоциированных членов/.
Eurocities" Association is a network created in 1986 which unites the bodies of local self-government of 140 cities democratically elected including the cities-members of the EU/as full members/ and the cities of European countries/as associated members/.
ЭКОСОС одобрил решение о принятии Австралии и Испании в его Комитет экспертов в качестве полноправных членов.
at its resumed session in November 1996, the full membership of Australia and Spain in its Committee of Experts.
официально предоставляется консультативный статус хотя в рамках РГ. 7 они неизменно рассматриваются в качестве полноправных членов.
which officially gives them a consultative status although in WP.7 they have always been treated as full members.
Туниса и Эквадора в качестве полноправных членов Конференции.
Malaysia and Tunisia as full members of the Conference.
Конференцию по разоружению и что наиболее уместным решением было бы включение в состав Конференции по разоружению всех мирных государств- членов, которые выразили желание участвовать в качестве полноправных членов в ее работе.
that the most appropriate solution would be to include all peaceful States Members of the United Nations that have expressed their wish to participate as full-fledged members in the work of the Conference on Disarmament.
Принимая в качестве полноправных членов активное участие в деятельности Комиссии по вопросам равных возможностей мужчин
By actively participating as fully-fledged members in activities of the Commission for Equal Opportunities for Women and Men which, inter alia,
которые участвуют в переговорах на Конференции в качестве полноправных членов, а все международное сообщество в целом.
in addition to those States that participate as fully-fledged members in the negotiations of the Conference, the international community as a whole.
членами ЕЭК ООН,">участвуют в качестве наблюдателей в деятельности соответствующих рабочих групп при рассмотрении любого вопроса, представляющего для них особый интерес, и в качестве полноправных членов в ходе обсуждения тех правовых документов, Договаривающимися сторонами которых они являются см. ECE/ TRANS/ WP. 30/ 276, пункт 44.
implying that non-UNECE countries continue to participate as observers in the corresponding Working Parties on any matter of particular concern to them, but obtain full member rights during discussions on matters relating to the legal instruments to which they are Contracting Parties see ECE/TRANS/WP.30/276, para. 44.
не являющиеся членами ЕЭК ООН, участвуют в качестве наблюдателей в деятельности соответствующих рабочих групп при рассмотрении любого вопроса, представляющего для них особый интерес, и в качестве полноправных членов в ходе обсуждения тех правовых документов, договаривающимися сторонами которых они являются.
implying that non-UNECE countries continue to participate as observers in the corresponding working parties on any matter of particular concern to them, but obtain full member rights during discussions on matters relating to the legal instruments to which they are Contracting Parties.
хотим видеть Южную Африку в числе полноправных членов международного сообщества,
because we want to see South Africa become a full-fledged member of the international community
членами ЕЭК ООН,">участвуют в качестве наблюдателей в деятельности соответствующих рабочих групп при рассмотрении любого вопроса, представляющего для них особый интерес, и в качестве полноправных членов в ходе обсуждения тех правовых документов, Договаривающимися сторонами которых они являются см. ECE/ TRANS/ WP. 30/ 276, пункт 44.
implying that non-UNECE countries continue to participate as observers in the corresponding Working Parties on any matter of particular concern to them, but obtain full member rights during discussions on matters relating to the legal instruments to which they are Contracting Parties(see 44) 2.
позволяя молодым людям начинать свою жизнь в качестве полноправных членов общества.
allowing a young person to begin his or her life as a full-fledged member of society.
Результатов: 98, Время: 0.0424

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский