ГАРАНТИРОВАТЬСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Гарантироваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Признавая, что право на образование должно гарантироваться и соблюдаться, обе стороны преисполнены решимости поддерживать надлежащий академический уровень в учебных заведениях.
Acknowledging that the right to education should be ensured and respected, both parties are committed to maintaining appropriate academic environment in educational institutions.
было указано, должно гарантироваться в контексте статьи 17, а также в контексте" автоматического" приостановления согласно статье 16 см. пункт 22, выше.
should be safeguarded in the context of article 17 as well as in the context of"automatic" stay under article 16 see para. 22 above.
должна гарантироваться законом.
must be guaranteed by law.
В случае присоединения Албании к Европейскому союзу права на социальное обеспечение могли бы гарантироваться в соответствии с применимым законодательством.
Were Albania to accede to the European Union, social security rights could be guaranteed under the applicable legislation.
Предусмотренные Пактом права лиц, приговоренных к смертной казни, должны гарантироваться и защищаться во всех обстоятельствах.
The rights under the Covenant of persons under sentence of death must be ensured and protected in all circumstances.
действовать до 10 сентября, после чего мы не можем гарантироваться наличие мест.
delegates until 10 September, after which date availability cannot be guaranteed.
Под cookie- файлами, требуемыми с технической точки зрения, мы подразумеваем cookie- файлы, без которых техническое обеспечение работы онлайн- сервиса не может гарантироваться.
By technically required cookies we mean cookies without those the technical provision of the online service cannot be ensured.
политические права человека могут гарантироваться государствами вне зависимости от имеющихся средств.
political human rights can, however, be guaranteed by States irrespective of the available means.
право на образование может гарантироваться только в пределах его финансовых
the right to education can be ensured only to the extent of its financial
Право на жизнь является самым основным из всех прав и должно гарантироваться каждому человеку без какой-либо дискриминации.
The right to life is the most fundamental of all rights and must be guaranteed to every individual without discrimination.
с врачом должно гарантироваться законом.
of need should be guaranteed by law.
общественного вещания должна гарантироваться законом и соблюдаться на практике.
Public Service Broadcasters should be guaranteed by law and respected in practice.
Рузвельт упомянул о" четырех основных свободах человека", которые должны гарантироваться всем людям повсюду в мире.
Roosevelt mentioned“four essential human freedoms” which should be guaranteed to all persons everywhere in the world.
В заключение он отметил, что в целом в соответствии с различными международными договорами права должны гарантироваться без какой-либо дискриминации между гражданами и негражданами.
He concluded that, in general, rights under the different instruments had to be guaranteed without discrimination between citizens and non-citizens.
личной жизни детей должны гарантироваться в любое время.
the child's privacy must be guaranteed at all times.
В процессе установки данного оборудования должно гарантироваться, что суммарные токи утечки ИБП
During the installation of this equipment it should be assured that the sum of the leakage currents of the UPS and the connected loads
Инвалидам также должна гарантироваться правоспособность выступать в качестве свидетелей наравне с другими.
Persons with disabilities must also be granted legal capacity to testify on an equal basis with others.
При этом должно гарантироваться равенство прав, предусмотренных Пактом, в городских и сельских районах.
Such measures should guarantee that the rights established in the Covenant are enjoyed to the same extent in both rural and urban areas.
Иммигрантам должны гарантироваться те же услуги, что и основному населению,
The same services should be secured to immigrants as to the main population,
Равное пользование правами человека женщинами должно гарантироваться во время чрезвычайного положения статья 4.
The equal enjoyment of human rights by women must be protected during a state of emergency article 4.
Результатов: 302, Время: 0.2533

Гарантироваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский