ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ МОГЛА - перевод на Английском

general assembly could
генеральная ассамблея может
генеральная ассамблея способна
генеральной ассамблеи можно
general assembly may
генеральная ассамблея , возможно
генеральная ассамблея может
генеральная ассамблея уполномочивается
to enable the general assembly
с тем чтобы генеральная ассамблея
дать генеральной ассамблее возможность
to allow the general assembly
генеральная ассамблея могла
позволить генеральной ассамблее
предоставить генеральной ассамблее
general assembly can
генеральная ассамблея может
генеральная ассамблея способна
генеральной ассамблеи можно
general assembly might
генеральная ассамблея , возможно
генеральная ассамблея может
генеральная ассамблея уполномочивается

Примеры использования Генеральная ассамблея могла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть проект резолюции A/ 65/ L. 63,
In order to enable the General Assembly to consider draft resolution A/65/L.63, it will be
Мы считаем, что было бы полезно привести ряд примеров, касающихся этих обвинений, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла иметь четкую картину.
We find it useful to refer to some examples of these accusations so that the General Assembly may see the picture clearly.
Следует представить полную подробную информацию с учетом положений пункта 12 выше, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принять обоснованное решение на основе имеющейся информации пункт 43.
Full details should be given, taking into account paragraph 12 above, so that the General Assembly can take an informed decision para. 43.
Для того чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть проект решения,
In order to enable the General Assembly to consider the draft decision,
Для того чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть представленный ей сегодня проект резолюции,
In order to enable the General Assembly to consider the draft resolution before it today,
Для того чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть записку Генерального секретаря,
In order to enable the General Assembly to consider the note of the Secretary-General,
Необходимо проработать вопрос таким образом, чтобы Генеральная Ассамблея могла в 1994 году принять решение по этой стратегии.
Work on the issue should proceed in a way that would enable the General Assembly to decide on such a strategy in 1994.
Испания готова продолжать переговоры с Соединенным Королевством в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла вновь подтвердить решение, принятое консенсусом по вопросу о Гибралтаре,
Spain remained committed to negotiating with the United Kingdom, at the United Nations, so that the General Assembly could again approve its consensus decision on Gibraltar, since that was
Генеральная Ассамблея могла бы также вновь обратиться с призывом ко всем государствам,
The General Assembly may also wish to renew its appeal to all States,
Испания по-прежнему готова вести переговоры с Соединенным Королевством в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла вновь принять консенсусное решение по Гибралтару,
Spain remained committed to negotiating with the United Kingdom, at the United Nations, so the General Assembly could again approve its consensus decision on Gibraltar,
Как отмечено в сноске к документу А/ 60/ L. 47, для того чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть представленный ей проект решения,
As indicated in the footnote to document A/60/L.47, in order to enable the General Assembly to consider the draft decision before it, it will be necessary
привлечение консультантов в миссиях тематической группы II, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принимать обоснованные решения в отношении потребностей в ресурсах специальных политических миссий;
resources for travel and consultancies under thematic cluster II so that the General Assembly may make well-informed decisions regarding the resource requirements for special political missions;
лежащих в ее основе научных вопросов государствам- членам необходимо подвергнуть проекты статей углубленному изучению, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла позднее оценить, насколько целесообразно вести разработку общей конвенции.
the underlying scientific issues, the draft articles should be reviewed in depth by Member States so that the General Assembly could assess at a later stage whether the elaboration of a general convention would be appropriate.
Для того чтобы Генеральная Ассамблея могла принять требуемое решение,
In order to enable the General Assembly to take the required action,
следует сделать все необходимое для того, чтобы Генеральная Ассамблея могла быстро принять необходимые решения.
everything must be done to allow the General Assembly to take the necessary decisions quickly.
Генеральному секретарю было предложено представить информацию относительно общего объема расходов, связанных с ежегодным представлением докладов Генеральной Ассамблее по текущим мандатам, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла провести обзор и принять по ним надлежащие решения пункт 20.
The Secretary-General was requested to provide information on the total cost associated with the reports submitted annually to the General Assembly under current mandates, so that the General Assembly may review and take appropriate action on them para. 20.
где была обеспечена экономия, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принимать обоснованные решения в отношении использования высвобождаемых таким образом ресурсов.
posts against which savings were achieved, so that the General Assembly could make informed decisions about the use of the resources so released.
С тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принять требуемое решение,
In order to enable the General Assembly to take the required action,
повышении транспарентности его работы, а также в обеспечении того, чтобы Генеральная Ассамблея могла быстрее и эффективнее решать проблемы в области поддержания мира и международной безопасности.
make its work more transparent and to allow the General Assembly to respond more quickly and effectively to peace and international security issues.
оканчивался 30 июня, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла рассматривать доклад Комитета на своей следующей очередной сессии.
end on 30 June, so that the General Assembly could consider it at its next regular session.
Результатов: 187, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский