ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ ПОДЧЕРКНУЛА НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Английском

the general assembly stressed the need
the general assembly emphasized the need
the general assembly underscored the need
the general assembly underlined the need
the general assembly emphasized the necessity
the general assembly reiterated the need

Примеры использования Генеральная ассамблея подчеркнула необходимость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В своей резолюции 56/ 6 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость признания и уважения богатства всех цивилизаций
In its resolution 56/6, the General Assembly emphasized the need to acknowledge and respect the richness of all civilizations
В резолюции 55/ 63 о борьбе с преступным использованием информационных технологий Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость наличия современных эффективных национальных законов для надлежащего судебного преследования киберпреступников
Resolution 55/63 on combating the criminal misuse of information technologies, in which the General Assembly underscores the need to have modern effective national laws to adequately prosecute cybercrime
В 1994 году Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость разработки и осуществления новой программы международного экономического,
In 1994, the General Assembly emphasized the need to design and implement a new programme for international economic,
В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость ликвидации последствий низких
In the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly emphasized the need to address the impact of weak
Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость дальнейших усилий на национальном уровне в деле достижения всеобщего присоединения к Конвенции( участниками которой в тот момент являлись 142 государства),
The General Assembly emphasized the necessity for further national efforts to achieve universal adherence to the Convention(which then had 142 States parties),
В своей резолюции 53/ 208 B Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость соблюдения существующих ограничений в отношении количества страниц в документах и предложила всем межправительственным органам рассмотреть,
In its resolution 53/208 B, the General Assembly stressed the need for compliance with the existing page limits for documents and invited all intergovernmental bodies to consider,
В пункте 12 приложения к резолюции 57/ 337 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость привлечения к судебной ответственности лиц,
In paragraph 12 of the annex to its resolution 57/337, the General Assembly stressed the need to bring to justice perpetrators of war crimes
Подготовка этого доклада будет осуществляться в контексте резолюции 48/ 218 А от 23 декабря 1993 года, в которой Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость обеспечения уважения самостоятельной и различной роли механизмов внешнего
Preparation of the report will be carried out within the context of resolution 48/218 A of 23 December 1993, in which the General Assembly emphasized the need to ensure respect for the separate and distinct roles of internal
В своей резолюции о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций( резолюция 62/ 208) Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость укрепления национального потенциала.
In its resolution on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system(resolution 62/208), the General Assembly emphasized the need for national capacity-building.
В своей резолюции 58/ 223 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость принятия мер по оперативному урегулированию вопросов, связанных с арендой,
In its resolution 58/223, the Assembly stressed the need to take action to resolve expeditiously the issues related to UNITAR rent,
Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость обеспечения уважения отдельных
The General Assembly had emphasized the need to ensure respect for the separate
в своей резолюции 59/ 276 от 23 декабря 2004 года Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость обновления и пересмотра Организацией имеющихся соглашений со странами пребывания в целях более эффективного обеспечения безопасности персонала и помещений Организации Объединенных Наций.
in its resolution 59/276 of 23 December 2004, the General Assembly had emphasized the need for the Organization to update or revise existing host country agreements, with a view to providing enhanced security to the United Nations.
Что касается роли ЮНЕП как учреждения- исполнителя Глобального экологического фонда( ГЭФ), то Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость дальнейшего повышения ее роли, определенной в документе о создании реорганизованного Глобального экологического фонда.
With respect to the role of UNEP as an implementing agency of the Global Environment Facility(GEF), the General Assembly has stressed the need for UNEP to further enhance its role as defined in the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility.
В своей резолюции 48/ 222 A( пункт 8) Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость создания объединенной конференционной службы в Вене
In its resolution 48/222 A(para. 8), the General Assembly had stressed the need for the establishment of unified conference services at Vienna
Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость того, чтобы государства обеспечивали уважение
The General Assembly has emphasized the need for States to ensure respect for
в своей резолюции 59/ 276 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость обновления и пересмотра Организацией имеющихся соглашений со странами пребывания в целях более эффективного обеспечения безопасности персонала и помещений Организации Объединенных Наций.
in its resolution 59/276, the General Assembly had emphasized the need for the Organization to update or revise existing host country agreements, with a view to providing enhanced security to the United Nations.
На своей последней сессии в резолюции 53/ 42 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость приверженности принципу" земля в обмен на мир"
At its last session, in resolution 53/42, the General Assembly stressed the necessity for commitment to the principle of land for peace
Комиссия подчеркнула важное значение технического сотрудничества для осуществления ключевых видов деятельности ЕЭК ООН и отметила, что Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость укрепления связей между нормативной и оперативной работой Организации Объединенных Наций.
The Commission emphasized the importance of technical cooperation for implementing the UNECE's core activities and noted that the General Assembly has underlined the need to strengthen the links between the normative and operational work of the United Nations.
Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость дальнейшего укрепления межучрежденческих механизмов
The General Assembly reiterated the need to further strengthen inter-agency arrangements
пункте 2 своей резолюции 59/ 147, соответственно, Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость достижения целей Международного года семьи
paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family
Результатов: 203, Время: 0.0534

Генеральная ассамблея подчеркнула необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский