ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ ПОДЧЕРКНУЛА НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Испанском

la asamblea general destacó la necesidad
la asamblea general subrayó la necesidad
la asamblea general recalcó la necesidad
asamblea general hizo hincapié en la necesidad
asamblea general insistió en la necesidad
la asamblea general reiteró la necesidad
la asamblea general resaltó la necesidad
la asamblea general subrayó la necesidad de

Примеры использования Генеральная ассамблея подчеркнула необходимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи успех стратегии мобилизации ресурсов зависит от полного осуществления резолюции 60/ 229, в которой Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость улучшения информирования о работе МУНИУЖ
En ese sentido, el éxito de la estrategia de movilización de recursos depende de la ejecución plena de la resolución 60/229, en la cual la Asamblea General resaltó la necesidad de aumentar la visibilidad del INSTRAW
Кроме того, в своей резолюции 65/ 270 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость постоянного обновления
Además, en su resolución 65/270, la Asamblea General destacó la necesidad de que la Dependencia actualizase
На своей последней сессии в резолюции 53/ 42 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость приверженности принципу" земля в обмен на мир"
En su más reciente período de sesiones, y por medio de su resolución 53/42, la Asamblea General destacó la necesidad de comprometerse con el principio de tierra a cambio de paz
В своей резолюции 63/ 156 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость обеспечивать защиту и помощь всем жертвам
En la resolución 63/156, la Asamblea General resaltó la necesidad de proteger y ayudar a todas las víctimas de la trata,
В той же самой резолюции Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость дальнейшего продвижения
En la misma resolución, la Asamblea General destacó la necesidad de seguir avanzando
В пункте 9 своей резолюции 65/ 234 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость эффективного участия и вклада соответствующих субъектов гражданского общества,
En el párrafo 9 de su resolución 65/234, la Asamblea General destacó la necesidad de que los agentes pertinentes de la sociedad civil, en particular de las organizaciones no gubernamentales,
В пункте 10 своей резолюции 67/ 250 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость в обеспечении надлежащего эффективного участия структур гражданского общества,
En el párrafo 10 de su resolución 67/250, la Asamblea General destacó la necesidad de que los agentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales,
Поскольку Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость четко определить концентрированные задачи для такой конференции,
Dado que la Asamblea General subrayó la necesidad de identificar objetivos muy concretos para esa conferencia,
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость уделять больше внимания работе Комиссии ввиду усиления значимости модернизации права международной торговли для обеспечения мирового экономического развития и, следовательно, поддержания дружественных отношений между государствами,
En esa resolución, la Asamblea General subrayó la necesidad de conceder más prioridad a la labor de la CNUDMI habida cuenta del creciente valor de la modernización del derecho mercantil internacional para el desarrollo económico mundial y, por lo tanto,
В своей резолюции 63/ 183 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость решения проблемы пропавших без вести лиц в рамках процессов миростроительства с учетом всех механизмов правосудия
En su resolución 63/183, la Asamblea General subrayó la necesidad de abordar la cuestión de las personas desaparecidas como parte de los procesos de consolidación de la paz, con referencia a todos los mecanismos relacionados con la justicia
озаглавленной" Меры против коррупции", Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость разработки глобальной стратегии борьбы с коррупцией
titulada“Medidas contra la corrupción”, la Asamblea General subrayó la necesidad dc elaborar una estrategia mundial para la lucha contra la corrupción,
Предотвращение вооруженных конфликтов>>, Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость привлечения к судебной ответственности лиц,
titulada" Prevención de conflictos armados", la Asamblea General recalcaba la necesidad de llevar ante la justicia a los responsables de crímenes de guerra
В своей резолюции 53/ 208 B Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость соблюдения существующих ограничений в отношении количества страниц в документах
En su resolución 53/208 B, la Asamblea General insistió en la necesidad de que se respetasen los límites fijados para el número de páginas de los documentos
В своей резолюции 53/ 208 B Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость соблюдения существующих ограничений в отношении количества страниц документов
En su resolución 53/208 B, la Asamblea General insistió en la necesidad de que se respetaran los límites fijados para el número de páginas y pidió al Secretario
В 1994 году Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость разработки и осуществления новой программы международного экономического,
En 1994, la Asamblea General subrayó la necesidad de elaborar y ejecutar un nuevo programa de cooperación
В своей резолюции 48/ 222 A( пункт 8) Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость создания объединенной конференционной службы в Вене
En el párrafo 8 de su resolución 48/218 C, la Asamblea General subrayó la necesidad de establecer un servicio único de conferencias en Viena
Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость повысить взаимодополняемость
La Asamblea General subraya la necesidad de aumentar la complementariedad
В пункте 182 своей резолюции 54/ 249 от 23 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость обеспечения того, чтобы независимость Объединенной инспекционной группы
En el párrafo 182 de su resolución 54/249, de 23 de diciembre de 1999, la Asamblea General insistió en la necesidad de velar porque la independencia de la Dependencia Común de Inspección,
Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость того, чтобы государства обеспечивали уважение
La Asamblea General ha hecho hincapié en la necesidad de que los Estados aseguren el respeto
В своей резолюции 47/ 120 от 18 декабря 1992 года Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость того, чтобы все органы и подразделения Организации Объединенных Наций активизировали свои усилия, направленные на укрепление роли
En su resolución 47/120 de 18 de diciembre de 1992, la Asamblea General encareció la necesidad de que todos los órganos y organismos de las Naciones Unidas intensificasen sus esfuerzos para reforzar la función de la Organización en materia de diplomacia preventiva
Результатов: 168, Время: 0.0494

Генеральная ассамблея подчеркнула необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский