ГЕНЕРАЛЬНАЯ - перевод на Испанском

general
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
generales
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом

Примеры использования Генеральная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь вновь предпримет усилия, в случае если Генеральная Ассамблея примет соответствующее решение, и обратится с просьбой о внесении добровольных взносов на цели Программы.
Si la Asamblea General así lo decide, el Secretario General reiterará su petición de contribuciones voluntarias para el Programa.
Генеральная Ассамблея утвердила содержащуюся в пункте 44 рекомендацию о включении пункта 158.
La Mesa de la Asamblea aprueba la recomendación contenida en el párrafo 44 de incluir el tema 158.
Генеральная Ассамблея заслушала выступление Его Высокопреосвященства кардинала Пьетро Паролина,
Su Eminencia el Cardenal Pietro Parolin, Secretario de Estado de la Santa Sede,
Три года назад Генеральная Ассамблея ООН поддержала мое предложение об объявлении 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний.
Three years ago, the UN General Assembly supported my suggestion to announce August 29 as the International Day against Nuclear Tests.
лица, признанные гражданскими ответчиками, Генеральная прокуратура или потерпевшие.
la parte civil pueden interponer un recurso contra las resoluciones del Tribunal Correccional.
Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят второй сессии приняла регулярный бюджет Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1998- 1999 годов в своей резолюции 52/ 220 от 22 декабря 1997 года.
En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General aprobó el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 1998-1999 en virtud de su resolución 52/220, de 22 de diciembre de 1997.
Генеральная Ассамблея своей резолюцией 60/ 283 утвердила принятие Международных стандартов учета в государственном секторе( МСУГС)
La Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público(IPSAS) en sustitución de
Было также внесено предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея установила главные принципы, которые определяли бы экосистемный подход к вопросам сохранения
También se propuso que la Asamblea General determinara principios generales que definieran un enfoque basado en ecosistemas para la conservación y el uso sostenible
На своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят седьмой сессии через Совет доклад об осуществлении резолюции 56/ 111 Ассамблеи по этому вопросу.
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, por conducto del Consejo, sobre la aplicación de la resolución 56/111 de la Asamblea sobre el tema.
Национальная генеральная судоходная компания понесла финансовые убытки в размере около 130 912 000 долл. США из-за ускорившихся темпов ухудшения состояния судов
La Empresa Nacional de Transportes Marítimos Generales ha sufrido pérdidas financieras por valor de unos 130.912.000 dólares debido a las tasas aceleradas de depreciación de sus buques
На своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят восьмой сессии через Совет доклад об осуществлении резолюции 57/ 147 Ассамблеи по этому вопросу.
En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de la resolución 57/147 de la Asamblea sobre el tema.
Кроме того, с 1991 года Генеральная конференция Международного агентства по атомной энергии ежегодно принимала резолюции с призывами поставить всю ядерную деятельность в регионе под полномасштабные гарантии в качестве одного из необходимых шагов для создания такой зоны.
Desde 1991, las Conferencias Generales del Organismo Internacional de Energía Atómica han aprobado además, con carácter anual, una resolución en la que se pide la aplicación de las salvaguardias totales a todas las actividades nucleares de la región como paso necesario para el establecimiento de tal zona.
На своей одиннадцатой сессии Генеральная конференция рассмотрела предложения Генерального директора о рамках среднесрочной программы на 2006- 2009 годы( РССП),
La Conferencia General, en su 11º período de sesiones, examinó las propuestas del Director General con respecto al
Такими органами могут быть генеральная инспекция, службы омбудсмана,
Esos órganos podrían incluir inspecciones generales, defensores de los ciudadanos,
На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея, в частности, постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят первой сессии пункт, озаглавленный« Меры укрепления доверия»( резолюция 49/ 77 D).
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema titulado“Medidas de fomento de la confianza”(resolución 49/77 D).
являются министерство юстиции, государственное обвинение и генеральная прокуратура.
las fiscalías y las fiscalías generales.
Кроме того, если Генеральная Ассамблея утвердит новую глобальную модель предоставления услуг, это может отразиться на потребностях в плане численности, квалификации и местоположения персонала.
Por otra parte, la aprobación por la Asamblea General de un nuevo modelo global de prestación de servicios podría afectar a las necesidades en lo que respecta al número de funcionarios, sus conocimientos especializados y su ubicación.
На своей пятьдесят третьей сессии после рассмотрения доклада Специального комитета3 3 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 53/ 68, в которой она, в частности.
En su quincuagésimo tercer período de sesiones, habiendo examinado el informe del Comité Especial3, la Asamblea General aprobó el 3 de diciembre de 1998 la resolución 53/68, en la cual, entre otras cosas.
На своей пятьдесят четвертой сессии после рассмотрения доклада Специального комитета3 6 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 54/ 91, в которой она, в частности.
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, habiendo examinado el informe del Comité Especial3, la Asamblea General aprobó el 6 de diciembre de 1999 la resolución 54/91, en la cual, entre otras cosas.
А В разделе XII резолюции 60/ 248 Генеральная Ассамблея постановила предоставить эту сумму на покрытие расходов на аренду
A En su resolución 60/248, secc. XII, la Asamblea General decidió proveer esta suma para gastos de alquiler y mantenimiento
Результатов: 51164, Время: 0.0389

Генеральная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский