ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ ПРИЗНАЛА НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Испанском

asamblea general reconoció la necesidad
la asamblea general reconoció la necesidad de

Примеры использования Генеральная ассамблея признала необходимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и Генеральная Ассамблея признали необходимость упорядочения координации деятельности соответствующих международных организаций,
En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y en la Asamblea General se ha reconocido la necesidad de institucionalizar la coordinación de actividades de las organizaciones internacionales pertinentes y la necesidad de
Она рекомендовала также Генеральной Ассамблее признать необходимость подтверждения и согласования данных,
También recomendó que la Asamblea General reconociera la necesidad de integrar y armonizar datos,
В своей резолюции S24/ 2 от 1 июля 2000 года Генеральная Ассамблея признает необходимость разработки последовательной и согласованной международной стратегии
En su resolución S-24/2, de 1º de julio de 2000, la Asamblea General reconoció la necesidad de elaborar una estrategia internacional coherente
практически с момента создания Организации Объединенных Наций Генеральная Ассамблея признает необходимость учреждения международного уголовного суда для привлечения к суду
dice que prácticamente desde la creación de las Naciones Unidas la Asamblea General ha reconocido la necesidad de establecer una corte penal internacional para enjuiciar
Вот уже почти полвека- практически столько же, сколько существует Организация Объединенных Наций,- Генеральная Ассамблея признает необходимость учреждения международного уголовного суда для судебного преследования и наказания лиц, ответственных за такие преступления, как геноцид, преступления против человечества и военные преступления.
Hace cerca de medio siglo-- período que equivale a casi la totalidad de la existencia de las Naciones Unidas-- que la Asamblea reconoció la necesidad de establecer un tribunal penal internacional para enjuiciar y castigar a las personas responsables de delitos tales como genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
Генеральная Ассамблея, признавая необходимость устранения финансовых ограничений на деятельность Департамента,
La Asamblea General, reconociendo la necesidad de rectificar las limitaciones financieras impuestas al Departamento,
Напоминая также о том, что Генеральная Ассамблея, признавая необходимость оказания помощи жертвам пыток из сугубо гуманитарных соображений,
Recordando también que la Asamblea General, reconociendo la necesidad de proporcionar asistencia a las víctimas de la tortura con un espíritu puramente humanitario,
В соответствии с проектом резолюции Генеральная Ассамблея признает необходимость дальнейшего определения роли Организации Объединенных Наций как глобального центра распространения передового опыта в области государственного управления
Conforme al proyecto de resolución, la Asamblea General reconocería la necesidad de definir y propiciar en mayor medida la función de las Naciones Unidas en tanto centro mundial de excelencia para la administración pública
Напоминая также о том, что Генеральная Ассамблея, признавая необходимость оказания помощи жертвам пыток из сугубо гуманитарных соображений,
Recordando también que la Asamblea General, reconociendo la necesidad de proporcionar asistencia a las víctimas de la tortura con un espíritu puramente humanitario,
В своей резолюции 64/ 269 Генеральная Ассамблея признала необходимость своевременного начала осуществления и развертывания миссий.
La Asamblea General, en su resolución 64/269, reconoció la necesidad de acelerar la puesta en marcha y el despliegue de las misiones.
В частности, Генеральная Ассамблея признала необходимость координированного и многоаспектного реагирования во всей системе Организации Объединенных Наций.
En particular, la Asamblea General reconoció la necesidad de una respuesta coordinada y multidimensional a través del sistema de las Naciones Unidas.
В своей резолюции 60/ 246 Генеральная Ассамблея признала необходимость предоставить Генеральному секретарю ограниченные дискреционные полномочия в отношении выполнения бюджета.
La Asamblea General, en su resolución 60/246, ha reconocido la necesidad de que el Secretario General goce de ciertas facultades discrecionales con respecto a la ejecución de presupuesto.
В своих соответствующих резолюциях 53/ 221 и 55/ 258 Генеральная Ассамблея признала необходимость поощрения ответственности
En sus resoluciones conexas, 53/221 y 55/258, la Asamblea General reconoció la necesidad de promover la responsabilidad
В своей резолюции 61/ 244 Генеральная Ассамблея признала необходимость обеспечения транспарентности
En su resolución 61/244, la Asamblea General reconoció la necesidad de asegurar la transparencia
Создав в 1949 году категорию полевой службы, Генеральная Ассамблея признала необходимость в квалифицированном персонале специально для удовлетворения конкретных потребностей миротворческих операций первого поколения.
Al crear el cuadro del Servicio Móvil en 1949, la Asamblea General reconoció la necesidad de contar con personal capacitado y dedicado para satisfacer las necesidades detectadas en la primera generación de operaciones de mantenimiento de la paz.
В 1959 году на заре космической эры Генеральная Ассамблея признала необходимость создания механизма для обеспечения широкого международного сотрудничества в деле изучения и освоения космического пространства.
En 1959, cuando las actividades espaciales estaban en sus comienzos, la Asamblea General reconoció la necesidad de crear un mecanismo para lograr una amplia cooperación internacional en las actividades espaciales.
В 1959 году на заре космической эры Генеральная Ассамблея признала необходимость создания механизма для обеспечения широкого международного сотрудничества в деле изучения и освоения космического пространства.
En 1959, cuando las actividades espaciales estaban dando sus primeros pasos, la Asamblea General reconoció la necesidad de crear un mecanismo que velara por una amplia cooperación internacional en las actividades espaciales.
принимая программу всемирных действий, Генеральная Ассамблея признала необходимость выделить ресурсы на деятельность по борьбе со злоупотреблением наркотиками.
el Secretario General recuerda también que la Asamblea General, al aprobar el Programa Mundial de Acción, reconoció la necesidad de asignar los recursos necesarios para llevar adelante la lucha contra los estupefacientes.
В 1959 году на заре космической эры Генеральная Ассамблея признала необходимость создания механизма для обеспечения широкого международного сотрудничества в деле изучения и освоения космического пространства.
Programa de trabajo 4.1 En 1959, cuando las actividades espaciales estaban dando sus primeros pasos, la Asamblea General reconoció la necesidad de crear un mecanismo que velara por una amplia cooperación internacional en las actividades espaciales.
В 1959 году на заре космической эры Генеральная Ассамблея признала необходимость создания механизма для обеспечения широкого международного сотрудничества в деле изучения и освоения космического пространства.
Programa de trabajo 4.1 En 1959, cuando las actividades espaciales estaban en sus comienzos, la Asamblea General reconoció la necesidad de crear un mecanismo encaminado a lograr una amplia cooperación internacional en las actividades espaciales.
Результатов: 499, Время: 0.045

Генеральная ассамблея признала необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский