ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ ПОСТАНОВИЛА ПРОДОЛЖИТЬ - перевод на Английском

general assembly decided to continue
генеральная ассамблея примет решение сохранить

Примеры использования Генеральная ассамблея постановила продолжить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В пункте 4 своей резолюции 48/ 252 A Генеральная Ассамблея постановила продолжать использовать систему мер по соблюдению нижнего/ верхнего предела, введенную в отношении членов Суда согласно разделу VI резолюции 43/ 217 Ассамблеи..
In paragraph 4 of its resolution 48/252 A, the General Assembly decided to continue the system of floor/ceiling measures introduced for members of the Court pursuant to section VI of Assembly resolution 43/217.
Если Генеральная Ассамблея постановит продолжить работу над этим вопросом,
Should the General Assembly decide to continue consideration of the issue,
Обязательства по выплатам при прекращении службы на данный момент не обеспечены финансированием, и Генеральная Ассамблея постановила продолжать практику финансирования обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку по применяемому в настоящее время распределительному принципу.
End-of-service liabilities are currently unfunded and the General Assembly has decided to continue funding after-service health insurance liabilities on the current"pay as you go" basis.
Ссылаясь также на свою резолюцию 67/ 234 A от 24 декабря 2012 года, в которой Генеральная Ассамблея постановила продолжать заниматься вопросом договора о торговле оружием в ходе своей шестьдесят седьмой сессии.
Recalling also its resolution 67/234 A of 24 December 2012, in which the General Assembly decided to remain seized of the matter of the Arms Trade Treaty during its sixty-seventh session.
На своем 29- м пленарном заседании 8 октября 1997 года Генеральная Ассамблея по предложению Председателя Генеральной Ассамблеи постановила продолжить рассмотрение пункта, озаглавленного" Реформа Организации Объединенных Наций:
At its 29th plenary meeting, on 8 October 1997, the General Assembly, on the proposal of the President of the General Assembly, decided to continue its consideration of the item entitled"United Nations reform: measuresof the plenary.">
В своей резолюции 58/ 244 от 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея постановила продолжать оказывать свою всестороннюю поддержку нынешним усилиям по активизации деятельности Международного учебного
In its resolution 58/244 of 23 December 2003, the General Assembly decided to continue to provide its full support to the current efforts to revitalize the International Research
На своем 121м пленарном заседании 13 сентября 2010 года Генеральная Ассамблея постановила продолжать посвящать одно конкретное заседание вопросам развития,
At its 121st plenary meeting, on 13 September 2010, the General Assembly decided to continue to dedicate a specific meeting focused on development,
На своей возобновленной шестьдесят второй сессии в сентябре 2008 года Генеральная Ассамблея постановила продолжать наблюдать за выполнением рекомендаций, изложенных в докладе Генерального секретаря за 1998 год о причинах конфликтов
At its resumed sixty-second session, in September 2008, the General Assembly decided to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General on the causes of conflict
На своей возобновленной шестьдесят третьей сессии в июле 2009 года Генеральная Ассамблея постановила продолжать следить за осуществлением рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря за 1998 год о причинах конфликтов
At its resumed sixty-third session, in July 2009, the General Assembly decided to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General on the causes of conflict
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение доклада Комитета на ее пятьдесят седьмой сессии резолюция 55/ 81.
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to consider the report of the Committee further at its fifty-seventh session resolution 55/81.
В своей резолюции 57/ 4 В Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение вопроса о невыплаченных начисленных взносах бывшей Югославии на своей пятьдесят восьмой сессии.
In General Assembly resolution 57/4 B, it was decided to consider further the question of the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia at its fifty-eighth session.
Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение пункта, озаглавленного" Просьба о консультативном заключении Международного Суда",
The General Assembly decided to continue its consideration of the item entitled"Request for an advisory opinion from the International Court of Justice"
Приняв резолюцию 62/ 276, Генеральная Ассамблея постановила продолжить в ходе текущей сессии анализ того, в какой мере выполняются все ее предыдущие резолюции и решения, касавшиеся активизации работы Генеральной Ассамблеи.
In adopting resolution 62/276, the General Assembly decided to continue to assess, during the current session, the extent to which all its previous resolutions and decisions related to the revitalization of the work of the General Assembly have been implemented.
На своей тридцать девятой сессии Генеральная Ассамблея постановила продолжить деятельность Фонда добровольных взносов для Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций путем создания отдельного и самостоятельного подразделения, имеющего автономный статус при ПРООН.
At its thirty-ninth session, the General Assembly decided that the activities of the Voluntary Fund for the United Nations Decade for Women, established at its thirtieth session(A/10034), should be continued through the establishment of a separate and identifiable entity in autonomous association with UNDP.
Однако в связи с отсутствием твердого решения относительно строительства штаб-квартиры КЛАДЕС перспективы на будущее оставались неопределенными, и Генеральная Ассамблея постановила продолжить финансирование этих должностей по статье" Временный персонал общего назначения.
However, the absence of a firm decision on the construction of a building to house CLADES had raised a question regarding its future, and the General Assembly decided that the posts should be continued under general temporary assistance.
В своей резолюции 45/ 254 от 21 декабря 1990 года Генеральная Ассамблея постановила продолжить ежегодное рассмотрение административных,
In its resolution 45/254 of 21 December 1990, the General Assembly decided to continue considering annually the administrative,
Отмечая, что в своей резолюции 52/ 104, принятой 12 декабря 1997 года, Генеральная Ассамблея постановила продолжить деятельность Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев на новый пятилетний период до конца 2003 года;
Noting that in its resolution 52/104 adopted on 12 December 1997, the General Assembly decided to continue the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for a further period of five years until the end of the year 2003;
Кроме того, Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике на своей шестьдесят шестой сессии
Furthermore, the General Assembly decided to continue its examination of the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea at its sixty-sixth session
В этом разделе резолюции Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение путей выполнение статьи 50 Устава Организации Объединенных Наций в целях нахождения решений особых экономических проблем,
In that section of the resolution, the General Assembly decided to continue its examination of ways to implement Article 50 of the Charter of the United Nations, with a view to finding solutions to the special economic problems
в своей резолюции 59/ 47 Генеральная Ассамблея постановила продолжить работу Специального комитета, учрежденного во исполнение ее резолюции 56/ 89, в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в рамках рабочей группы Шестого комитета.
he recalled that the General Assembly, in its resolution 59/47, had decided that the work of the Ad Hoc Committee established pursuant to General Assembly resolution 56/89 should continue during the sixtieth session of the General Assembly within the framework of a working group of the Sixth Committee.
Результатов: 713, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский