ГРУБОЙ НЕОСТОРОЖНОСТИ - перевод на Английском

gross negligence
грубой небрежности
грубой халатности
грубой неосторожности
преступная халатность
recklessness
безрассудство
неосторожности
небрежность
безответственности
лихачества
беспечности
опрометчивость
легкомыслие
recklessly
опрометчиво
безрассудно
по неосторожности
бездумно
безоглядно
безответственно
по самонадеянности
азартно
необдуманно
безрассудное
grossly negligent
грубой небрежности
грубо неосторожным
грубой неосторожности
грубо небрежном

Примеры использования Грубой неосторожности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В судах был поднят вопрос о совместимости правонарушений, влекущих за собой объективную ответственность( т. е. правонарушения, которые не требуют доказательства намерения, грубой неосторожности или знания со стороны обвиняемого лица),
The compatibility of strict liability offences(i.e. offences which do not require proof of intention, recklessness or knowledge on the part of the accused person)
умышленного нарушения обязанностей или по грубой неосторожности со стороны сотрудников, законных представителей
for damage attributable to fraud, wilful or grossly negligent breach of duty on the part of Nintendo,
Грубая неосторожность.
Если грубая неосторожность потерпевшего содействовала возникновению
If gross negligence on the part of the victim contributed to the injury
Всякая ответственность со стороны фирмы BOPLA, связанная с предоставлением этой технической информацией, исключается, разве что имеет место умысел или грубая неосторожность.
This liability on the part of BOPLA in connection with the provision of technical information is excluded except in the case of intent or gross negligence.
статьи в квадратные скобки, включив при этом после слова" упущения" слова" или грубую неосторожность.
article in square brackets, while inserting the words"or gross negligence" after the word"wrongdoing.
покупателя приобрести поддельный товар, или признает такие действия грубой неосторожностью покупателя, и, как следствие, покупатель не сможет утверждать, что ничего об этом не знал.
consider such an act as a gross negligence by the buyer, so there will be no possibility to argue that one didn't know.
при условии, что AM Недвижимость Майорка нет явно преднамеренное или грубая неосторожность.
provided that AM Property Mallorca is no demonstrably intentional or gross negligence.
действия FPS не содержат умысел или грубую неосторожность.
FPS have not acted deliberately or grossly negligent.
пользования содержащейся на ней информацией, если невозможно доказать умысел или грубую неосторожность.
as long as no malicious intent or gross negligence can be proven.
по крайней мере, на грубую неосторожность, что можно расценивать
at least recklessness, to cause harm to civilians,
вызванные умышленными неправомерными действиями или грубой неосторожностью, компания polar,
damages caused by intentional misconduct or gross negligence, polar, its affiliates,
в размере до$ 10000 в любом другом случае), если будут установлены злой умысел или грубая неосторожность.
up to $10,000 in any other case) if malice or recklessness is involved.
бездействие является грубой неосторожностью.
omissions are made with gross negligence.
При умысле или грубой неосторожности служащий вместе с государством солидарно несет ответственность.
In the event of deliberate or grossly negligent action, the official and the State are jointly liable.
Лицо, совершившее преступление, умышленно или по грубой неосторожности подвергло опасности жизнь несовершеннолетнего лица;
The offender wilfully or recklessly endangered the life of the person under age.
Если перевозчик причинил ущерб умышленно или по грубой неосторожности и с пониманием вероятности причинения такого ущерба.
If carrier caused the damage intentionally or recklessly and with the knowledge that such damage would probably result.
за исключением случаев грубой неосторожности или умысла.
except in the case of gross or wilful negligence.
по халатности или грубой неосторожности;
negligence and gross negligence.
топлива сотрудником другой сотрудник, работавший транспортным диспетчером, по грубой неосторожности не выполнил надлежащих процедур в отношении выдачи автотранспортных средств.
a staff member who worked as a vehicle dispatcher recklessly failed to follow proper procedures in relation to issuing vehicles.
Результатов: 100, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский