ГРУБОЙ - перевод на Английском

gross
брутто
валовой
общий
гросс
грубо
грубых
вопиющее
rough
тяжелый
грубо
трудный
тяжело
жестко
черновой
раф
примерный
необработанных
грубой
brute
скотина
грубой
животное
брут
зверь
бестия
зверюга
rude
неприлично
грубым
невежливо
невоспитанные
грубияном
хамить
грубить
некрасиво
рудом
бестактно
coarse
грубой
крупных
крупнодисперсных
крупнозернистых
фуражного
кормовых
среднедисперсные
крупно
brutal
брутальный
жестокой
грубой
зверское
варварские
жесткие
crude
сырой
общий
нефть
грубый
грубо
неочищенный
сырья
примитивных
нерафинированного
blunt
блант
тупой
грубым
затупленного
прямолинейным
притупленным
harsh
жестоко
грубо
сурово
жестко
суровых
жестких
тяжелых
жестокого
резкие
сложных
grave
могила
грубо
захоронение
серьезную
грубых
глубокую
тяжкие
тяжелые
смертельной

Примеры использования Грубой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Его со скандалом, в грубой форме задержали 17 марта.
He was detained with a scandal, in rough form, on March 17.
Похоже кто-то пытался обойти биометрику грубой силой.
Looks like someone tried to bypass the biometrics with brute force.
Возможный результат II. Случай грубой небрежности.
Possible result II. Gross negligence.
Нет, не хочу быть грубой.
No. I don't want to be rude.
Речь идет, во-первых, о грубой подмене понятий.
It is a matter of crude substitution of concepts.
Под этой грубой поверхностью, я очень чувствителен.
Underneath this harsh surface, I'm deeply sensitive.
Инструментом грубой силы- но крайне эффективным инструментом.
A blunt force instrument, albeit an efficient one.
Шкала для грубой настройки глубины фрезерования.
Scale for coarse adjustment of depth-of-cut.
Я был в его грубой красоте, в его молчании….
I was in its brutal beauty, in its silence….
Устойчивость к трению при соприкосновении с грубой поверхностью.
Resists abrasions when used against rough surfaces.
Они созданы для грубой силы.
They're built for brute force.
За исключением случаев неправомерных действий или грубой неосторожности.
Except in cases of misconduct or gross negligence.
Извините. Я не хотела быть грубой.
Sorry, didn't mean to be rude.
Должен сказать, я не предполагал, что ты унизишься до такой грубой манипуляции.
I just have to say, I didn't think you would stoop to such crude manipulation.
Под этой грубой поверхностью еще более грубая поверхность.
Underneath this harsh surface, there's just more harsh surface.
Система грубой фильтрации Может фильтровать и собирать грубую нефть.
Coarse Filtration System It can filter& collect coarse oil-dreg.
Итог последних пяти дней безудержного применения грубой силы поистине ужасен.
The toll of the previous five days of unbridled recourse to brutal force is outrageous.
Он в довольно грубой форме.
He's in pretty rough shape.
В твоих венах нет грубой крови викингов.
No brute viking blood in those veins.
Джон, не хочу показаться грубой.
John, without wishing to sound blunt.
Результатов: 920, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский