ГУМАНИТАРНЫМИ СООБРАЖЕНИЯМИ - перевод на Английском

humanitarian considerations
гуманитарным соображениям
humanitarian concerns
гуманитарной проблемой
гуманитарную озабоченность
гуманитарной заботой
гуманитарных соображений
гуманитарную обеспокоенность
humanitarian grounds
гуманитарными соображениями
humanitarian reasons
гуманитарным обстоятельством

Примеры использования Гуманитарными соображениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Можно отметить, что Румыния, руководствуясь гуманитарными соображениями, не практикует высылку в страны, находящиеся в состоянии гражданской войны или этнического конфликта,
It might be noted here that on the basis of humanitarian considerations, Romania does not deport individuals to countries that are in a state of civil war
Руководствуясь гуманитарными соображениями, Группа настоятельно призывает соответствующие власти принять необходимые меры для того, чтобы беженцы в Гихембе
On humanitarian grounds, the Group strongly encourages relevant authorities to take the steps necessary to provide refugees in Gihembe
Деятельность Специальной комиссии продиктована главным образом гуманитарными соображениями и интересами подлинного национального примирения.
The Special Commission acted essentially for humanitarian reasons and in the interests of genuine national reconciliation.
Хорватия и Греция ссылались на исключения, продиктованные гуманитарными соображениями, а Швеция и Швейцария-- на изъятие, связанное с необходимостью обеспечения защиты в других исключительных обстоятельствах.
Croatia and Greece referred to an exception for cases based on humanitarian grounds and Sweden and Switzerland to an exception based on the need for protection in other exceptional circumstances.
Россия оправдывала свои действия гуманитарными соображениями, несмотря на явное нарушение норм международного права.
Russia justified its actions on humanitarian grounds, despite it being a clear violation of international law.
Когда движение отрицательно отреагировало на это, правительство, руководствуясь гуманитарными соображениями, согласилось на временное прекращение огня в Бахр- эль- Газале.
When the movement refused that, the Government agreed to the provisional ceasefire in Bahr al-Ghazal for humanitarian reasons.
Руководствуясь гуманитарными соображениями, правительство также повысило размер компенсации в связи с производственным травматизмом
Due to humanitarian considerations, the Government has also extended industrial accident compensation
Нам говорят, что военная акция против Югославии продиктована гуманитарными соображениями и защитой прав человека.
We are told that the military action against Yugoslavia is for humanitarian reasons and to defend human rights.
месяцы присутствие Организации Объединенных Наций в Руанде может быть оправдано только гуманитарными соображениями.
a United Nations presence in Rwanda can be justified only on humanitarian grounds.
чье положение сходно с положением беженцев, руководствуясь при этом гуманитарными соображениями.
all three countries allow the admission of persons in refugee-like situations on humanitarian grounds.
получают бесплатное медицинское обслуживание, предоставляемое Управлением здравоохранения Мальты, которое руководствуется гуманитарными соображениями.
are offered free medical care by the Maltese Health Authorities, on humanitarian grounds.
В то же время широко освещавшееся судебное решение об освобождении молодой девушки, убившей мужчину, который пытался ее изнасиловать, как представляется, является исключением, обусловленным гуманитарными соображениями.
However, the widely publicized recent court decision to release a young girl who had killed her attempted rapist appears to be an exceptional treatment from a humanitarian perspective.
Правительство Великобритании опубликовало свою правовую позицию относительно нанесенных ударов, из которой следует их обоснованность гуманитарными соображениями.
The United Kingdom published its legal position regarding military action which concluded limited strikes are justified on humanitarian grounds.
Мы поддерживаем поиск компромисса между интересами государств в области обороны и гуманитарными соображениями в целях сокращения количества неоправданных жертв среди гражданского населения
We support finding a compromise between the defence interests of States and humanitarian considerations in order to reduce the unjustified casualties of civilians and military personnel during armed conflicts
Нидерланды полагают, однако, что при рассмотрении этого вопроса мы должны руководствоваться общепринятым принципом закона ведения войны, требующим соблюдения необходимого равновесия между военной необходимостью и гуманитарными соображениями.
the Netherlands believe that we should be guided on this issue by the generally accepted principle of the law of warfare- that there should be a proper balance between military necessity and humanitarian concerns.
необходимость достижения баланса между военными и гуманитарными соображениями.
such as the need for a balance between military and humanitarian considerations.
сделать это, руководствуясь гуманитарными соображениями.
призванным обеспечить баланс между военными и гуманитарными соображениями.
that strikes a balance between military and humanitarian concerns.
усилия Специального координатора по нахождению надлежащего баланса между гуманитарными соображениями и аспектами этой проблемы в плане безопасности.
the Special Coordinator's endeavours to find a proper balance between humanitarian considerations and the security aspects of the issue.
как оно утверждает, мотивируются гуманитарными соображениями, приводят к дальнейшему перемещению населения,
which it argues are triggered by humanitarian concerns, are causing further displacement,
Результатов: 119, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский