ДВОЯКИЙ - перевод на Английском

dual
двойной
двойственный
два
двоякий
двуединый
дуального
сдвоенный
two-pronged
двусторонний
двуединый
двоякий
двойной
двухвекторный
двухаспектный
двух направлениях
двунаправленный
double
двойной
двухместный
дважды
двойник
вдвое
двухспальная
вдвойне
двуспальная
удвоить
is twofold
быть двоякой
носить двоякий характер

Примеры использования Двоякий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот двоякий процесс концентрации является одной из наиболее характерных особенностей нынешнего процесса глобализации.
This twofold process of concentration is one of the characteristics of the current process of globalization.
Для других государств с гражданскими ядерными программами меньших масштабов необходим двоякий подход, при котором осуществляются
For others with smaller civilian nuclear programmes, a dual-track approach is needed in which both national
Локк, по мнению Кондильяка, ошибается, допуская двоякий источник познания- ощущения( sensations) и рефлексию.
He accepts with some reluctance Locke's deduction of our knowledge from two sources, sensation and reflection.
Лотос есть двоякий прообраз Небесного
The Lotus is the two-fold type of the Divine
Мы считаем, что в этом отношении КР могла бы внести на данном этапе крупный двоякий вклад.
We believe that, in this regard, the CD could make two important contributions at this stage.
Другие вопросы, которые необходимо рассмотреть в целях завершения работы над упрощенной системой измерения выпуска органов государственного управления в сфере образования, имеют двоякий характер.
The other issues that need to be confronted to complete a simplified system to measure government education output are of two types.
Участие в процессе УПО министра образования, Генерального прокурора и министра юстиции отражает двоякий подход Ганы к вопросам осуществления прав человека: образование и правоприменение.
The Minister of Education, the Attorney-General and the Minister of Justice attending the UPR review reflect Ghana's twin approach to human rights: education and law enforcement.
Филиппины использовали двоякий подход, в рамках которого были одновременно разработаны отдельный долгосрочный рассчитанный на 30 лет национальный план развития с учетом гендерных факторов( 1995- 2025 годы)
The Philippines used a dual approach by developing a separate, long-term 30-year Philippine Plan for Gender Responsive Development(1995-2025) in parallel to the Medium-Term Philippine Development Plan,
Вопрос о третьих государствах должен входить в число приоритетных, но здесь следует применять двоякий подход: санкции должны применяться с осторожностью
The question of third States should be treated as a priority, but a two-pronged approach was needed: the imposition of
На эту группу возложен двоякий мандат: определить факторы, препятствующие осуществлению Декларации о праве на развитие,
The Working Group had a dual mandate: to identify the obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development
Такой двоякий подход, основанный на жестких требованиях к качеству
Adopting such a two-pronged approach with firm quality requirements in place,
В связи со сбором данных об арендной плате следует сохранить двоякий подход( метод цен выпуска
Concerning rents, the dual approach(output prices and quantity approach) should be maintained as long as availability
И теперь с нашей стороны требуется усилие ума для того, чтобы его двоякий язык понять, или постичь неясный характер знания
And now an effort of mind is required on our parts in order to understand his double language, or to apprehend the twilight character of the knowledge
В основе всех указанных стратегий лежит двоякий подход: объединение нашего опыта
At the heart of all of these strategies is a dual approach: combining our expertise
Пока же реализуется двоякий подход: продолжать отработку концепций
Meanwhile, a two-pronged approach is being pursued:
13- мегапиксельной главной на камере с двоякий светодиодной вспышкой,
13-megapixel main camera with dual LED flash,
Участники провели полезный обмен мнениями по таким вопросам, как двоякий характер биологических наук
There was a useful exchange of views by the participants on issues such as: the dual-use nature of biosciences
Грех этот- двоякий, так как не только самих себя лишают они пути ко спасению,
This sin is twofold because not only do they deprive themselves of the way to salvation,
Эффект может быть двоякий- одна половина страны не выдержит повышения МРОТ- издержки возрастут и предприятия закроются,
The effect can be two-way: one half of the country won't survive the raise in MMW- costs will grow
израильский премьер-министр использовал двоякий подход с целью выхолостить сущность политических вопросов, используя средства массовой информации для
the Israeli Prime Minister used a two-pronged approach in order to negate the substance of the political issues while using the media to improve his own political image
Результатов: 70, Время: 0.3304

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский