ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ - перевод на Английском

reality
реальность
жизнь
реалити
риэлити
действительности
самом деле
реалии
реальное
практике
реальное положение дел
validity
действительность
обоснованность
достоверность
действенность
законность
актуальность
правильность
правомерность
валидность
корректность
permissibility
допустимость
действительность
правомерности
законности
материальной
позволительность

Примеры использования Действительностью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прокуратура осуществляет надзор за законностью и действительностью решений, принимаемых сотрудниками Следственного отдела в соответствии со статьей 1251 Уголовно-процессуального кодекса.
The Prosecutor's Office exercises oversight over the legality and validity of decisions taken by officers of the Investigation Division in compliance with Article 1251 of the Criminal Procedure Code.
Однако такое отсутствие связи между действительностью оговорки и возражением не снимает полностью проблему материальной действительности возражения.
This absence of a link between the permissibility of a reservation and the objection does not, however, fully resolve the question of the validity of an objection.
в себе решимость найти отвергать очевидность плотного мира и заменять ее действительностью огненной.
to find evidence of a tight world and refuse to replace its reality fiery.
Однако такое отсутствие связи между действительностью оговорки и возражением не снимает полностью проблему материальной действительности возражения.
The absence of a link between the permissibility of a reservation and the objection does not, however, fully resolve the question of the permissibility of an objection.
Связь между предметом спора и действительностью сделок государства- ответчика с точки зрения публичного международного права;
The relation between the subject-matter of the dispute and the validity of the transactions of the defendant State in terms of public international law;
А потом приходят в отчаяние, когда все личные построения распадаются как карточные домики от столкновения с действительностью.
And then come to despair when all personal constructions break up as houses of cards from collision with reality.
Связь между предметом спора и действительностью внутренних административных
The relation between the subject-matter of the dispute and the validity of the internal administrative
Замечание 2004 года с изменениями 2011 года Франция считает, что в данном случае следует провести различие между двумя понятиями--<< действительностью>> и<< противопоставимостью.
Observation 2004; revision 2011 France is of the view that a distinction must be made between two concepts: permissibility and opposability.
Это и доказывает соответствие моей теории с действительностью, в которой разрешаются ВСЕ парадоксы!
It also proves conformity of my theory with the validity in which ALL paradoxes are resolved!
письменное арбитражное решение обладают равной юридической действительностью и силой" Закон об арбитраже Китайской Народной Республики, статья 51.
a written arbitration award shall have equal legal validity and effect." Arbitration Law of the People's Republic of China, Article 51.
В то же время это положение не должно ошибочно толковаться как наделяющее абсолютной юридической действительностью любое конкретное электронное сообщение
However, this provision should not be misinterpreted as establishing the absolute legal validity of any given electronic communication
укрепить свои механизмы контроля за действительностью обязательств.
reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations.
укрепить свои механизмы контроля за действительностью обязательств.
reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations.
укрепило свои механизмы контроля за действительностью обязательств.
reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations.
В качестве альтернативы, это положение может применяться в ситуациях, когда спор возникает в связи с толкованием договора, а не с его действительностью в целом.
Alternatively, the provision could apply in situations where the dispute concerned the interpretation of the treaty and not the validity of the treaty in its entirety.
укрепило свои механизмы контроля за действительностью обязательств" пункт 60.
reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations." para. 60.
С этой точки зрения само по себе формулирование оговорки не имеет ничего общего с ее действительностью, которая определяется после изучения условий, которые должны быть соблюдены.
From that standpoint the mere formulation of a reservation had nothing to do with its validity, which was determined after the prerequisite conditions had been met.
укрепить свои механизмы контроля за действительностью обязательств.
reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations.
расторжением или действительностью.
termination or validity.
укрепить свои механизмы контроля за действительностью обязательств.
reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations.
Результатов: 236, Время: 0.2144

Действительностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский