ДЕКРЕТЫ - перевод на Английском

decrees
указ
декрет
постановление
распоряжение
приказ
повеление
ordinances
указ
постановление
закон
декрет
ордонанс
положение
распоряжение
decree
указ
декрет
постановление
распоряжение
приказ
повеление

Примеры использования Декреты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также провинциальный совет приняли декреты, предусматривающие наказание виновных в совершении насилия в семьях,
as well as the Provincial Board, passed ordinances penalizing domestic violence and providing protective measures for women
Эти декреты не подвергались никакому серьезному пересмотру после их ввода в действие; основное внимание в них уделено обычному оружию,
These Ordinances have not been the subject of any major revision since they were enacted and as such are
включая законы- декреты о профессиональной подготовке,
including decree laws on professional training,
Как уже отмечалось, в данный момент разрабатываются законы- декреты с целью создания конкретного законодательства в таких областях, как выход на пенсию и пенсии.
As already noted, Decree Laws are currently being developed to provide specific legislation on areas such as retirement and pensions.
Декреты, резолюции и решения исполнительной власти требуют подписей Президента
The decrees, resolutions and orders of the Executive Power require the signatures of both the President
Законодательные декреты№ 1094 и 1095 открыты для интерпретаций, которые могут послужить основанием для нарушений прав человека.
Legislative Decrees No. 1094 and No. 1095 were open to interpretations that could give rise to human rights violations.
Он контрассигнует декреты президента в осуществление исполнительных
He countersigns the decrees issued by the President in the exercise of executive
Дополнительно изучив декреты, обнародованные в 1994 году,
Following further examination of decrees promulgated in 1994,
Анализируя декреты, Специальный докладчик не может не рассмотреть исторический опыт Ирака, связанный с принятием ранее многочисленных декретов об амнистии.
In analysing the Decrees, the Special Rapporteur cannot escape considering the historical experience within Iraq in relation to many previous amnesty decrees..
Декреты открывают широкие возможности для произвольных действий
The decrees introduce considerable opportunity for arbitrariness
Конгрессу нет необходимости ратифицировать эти декреты, но он правомочен изучать их
The decrees need not be ratified by Congress,
Согласно декрету№ 107 1993 года, он и все другие декреты, принятые до или после него, приобретают верховенство над положениями Конституции.
Decree No. 107 of 1993 made the Constitution subject to that decree and to all others issued before or after it.
Тот факт, что рассматриваемые декреты были приняты до присоединения Нигерии к Пакту,
The fact that the decrees in question predated its accession to the Covenant was irrelevant:
Лев уведомил императора, что декреты Совета им подтверждены и что он сделал их известными народам Запада.
After Leo had notified the Emperor that the decrees of the council had been confirmed, he made them known to the nations of the West.
Главным образом, это декреты совета, дающие правительству права объявлять войну,
Primarily, these are the Orders in Council, which give the government the authority to declare war,
В силу своих законодательных полномочий Совет утверждает новые законопроекты и ратифицирует декреты, издаваемые капитанами- регентами.
By virtue of its legislative power, the Council approves new bills and ratifies the decrees issued by the Captains Regent.
Кроме того, чтобы оценить значение декретов, необходимо понять нынешние условия, в которых эти декреты были обнародованы.
In addition, to appreciate the significance of the Decrees an understanding of the present context in which the Decrees have been promulgated is necessary.
которые они разрабатывают- декреты и постановления- имеют статус, тождественный закону.
in the form of decrees and ordinances, has equal force in law.
принимая соответствующие декреты, и препровождает их в Национальное собрание.
the Amir concluded such treaties by decree and transmitted them forthwith to the National Assembly.
В силу своих законодательных полномочий Большой генеральный совет принимает новые законы и ратифицирует декреты, издаваемые капитанами- регентами на основании предложений правительства.
By virtue of its legislative power, the Great and General Council approves new bills and ratifies the decrees issued by the Captains Regent according to Government's proposal.
Результатов: 391, Время: 0.0769

Декреты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский