ДЕЛАТЬ ДОБРОВОЛЬНЫЕ - перевод на Английском

make voluntary
вносить добровольные
делать добровольные

Примеры использования Делать добровольные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оно признает неоценимую работу, которую ведет ЮНИСЕФ, и в течение последних лет делает добровольные взносы в пользу этого учреждения.
It recognized the invaluable work carried out by UNICEF and had been making voluntary contributions to the agency in recent years.
местными жителями за доступ к основным услугам иногда создает напряженность, которая делает добровольную репатриацию в страну происхождения предпочтительным вариантом.
locals for access to basic services sometimes created tension, which made voluntary repatriation to the country of origin the preferred option.
С учетом данного обстоятельства его правительство делает добровольные взносы на Программу помощи
Accordingly, his Government made voluntary contributions to the Programme of Assistance and the Hamilton Shirley
К их числу относятся право делать добровольный, обоснованный выбор метода планирования семьи,
Among these are the right to make a voluntary, informed choice of a family planning method,
Доноры будут делать добровольные взносы.
Donors will provide voluntary contributions.
Можно будет также делать добровольные взносы.
Voluntary contributions could also be made.
Кроме того, он обратился к странам субрегиона с призывом делать добровольные взносы для финансирования деятельности Центра.
It also appealed to countries in the subregion to make voluntary contributions toward the financing of the Centre's activities.
Кроме того, Договаривающиеся Стороны могут делать добровольные взносы в поддержку Фонда СДУ
In addition, Contracting Parties may offer voluntary contributions to support the CDS Fund
будет продолжать поддерживать его деятельность и делать добровольные нецелевые взносы в его годовой бюджет.
will continue to support its work and to make a non-earmarked voluntary contribution to its annual budget.
Комитет настоятельно призвал государства- члены ЕЭК ООН делать добровольные взносы в Целевой фонд для оказания помощи странам переходного периода ТФАКТ.
The Committee encouraged UNECE member States to make voluntary contributions to the Trust Fund for Assistance of Countries in Transition TFACT.
частным лицам с просьбой делать добровольные взносы для финансирования Программы.
institutions and individuals to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme.
Она вновь призывает государства- члены продолжать делать добровольные взносы для Суда
She reiterated her delegation's appeal to Member States to continue to make voluntary contributions to the Court
В пункте 10 своей резолюции 37/ 90 Генеральная Ассамблея призвала все правительства делать добровольные взносы наличными
In paragraph 10 of its resolution 37/90, the General Assembly appealed to all Governments to make voluntary contributions, either in money
Призывает международное сообщество продолжать делать добровольные взносы в целях удовлетворения насущных потребностей в области прав человека и гуманитарных потребностей в этом районе;
Encourages the international community to continue providing voluntary contributions to meet the region's pressing human rights and humanitarian needs;
Генеральной Ассамблее следует рекомендовать государствам- членам делать добровольные взносы в денежном или натуральном выражении на проведение исследования,
The General Assembly should encourage Member States to make cash or in-kind voluntary contributions to the preparation of the study mentioned in paragraphs 256
Также важно, чтобы государства, прекратившие делать добровольные взносы, рассмотрели возможность их возобновления, принимая во внимание результаты процесса реструктуризации
It was also important that States which had interrupted their voluntary contributions should consider resuming them, in the light of the successful restructuring
Я также обращусь с призывом к государствам- членам делать добровольные взносы в целевой фонд, который был создан для финансирования поддержки Организацией Объединенных Наций чрезвычайных палат.
I will also launch an appeal to Member States inviting them to make voluntary contributions to the trust fund that has been established to finance United Nations support to the Extraordinary Chambers.
Призывает государства делать добровольные взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Руанды для обеспечения финансирования работы Комиссии
Encourages States to make voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Rwanda to provide the financing for the work of the Commission
Государствам- членам предлагается делать добровольные взносы в целевой фонд, с тем чтобы обеспечить возможность проведения незапланированных мероприятий, например в связи с ядерной аварией в Японии.
Member States were encouraged to make voluntary contributions to the trust fund to cover unforeseen activities such as those arising in connection with the nuclear accident in Japan.
Страны АКС могут также делать добровольные взносы в поддержку Программы работы АКС в целом
The ACN countries can also provide voluntary contributions to support the ACN Work Programme as a whole
Результатов: 613, Время: 0.0363

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский