ДЕЛЕГАТЫ СОГЛАСИЛИСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Делегаты согласились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несколько делегатов согласились, что резолюция 2118( 2013) является важным шагом вперед.
Several delegates agreed that resolution 2118(2013) was an important step forward.
Я думаю, что делегаты согласятся с тем, что доклад производит большое впечатление.
I think that members will agree that its report is an impressive document.
Ряд делегатов согласились с тем, что Рабочей группе следует уделить больше внимания данной концепции и продолжить ее рассмотрение.
Several delegates agreed that the concept deserved further attention and consideration by the Working Group.
Ряд делегатов согласились с тем, что внедрение эффективной практики корпоративного управления сложнее одного лишь соблюдения кодексов.
Various delegates agreed that implementation of good corporate governance practices was more complex than just obeying codes.
В ходе политического диалога ряд делегатов согласились представить дополнительные замечания по проекту декларации после консультаций со своими правительствами.
During the Policy Dialogue, some delegates agreed to furnish additional comments on the draft declaration, following consultations with their capitals.
Я надеюсь, что делегаты согласятся с тем, что теперь эту работу должна начать и последовательно ее осуществлять группа высокого уровня.
I hope that members will agree that that is work that the high-level group should now embark upon and follow up energetically.
Но я уверен в том, что все делегаты согласятся со мной в том, что предстоящие 15 месяцев-- это период, когда перед нами будет стоять сложнейшая задача.
But I am sure that all members will agree with me that 15 months constitutes a daunting challenge.
Надеюсь, что делегаты согласятся со мной в отношении того, что включение участников от неправительственных организаций способствовало обогащению
I hope delegates will agree with me that the inclusion of panellists from the non-governmental community helped to enrich
В то же время- и я надеюсь, что делегаты согласятся в этом со мной,- нынешний этап сессии был в определенной мере особым.
At the same time, I hope that members would agree with me that this part of the session has been, to an extent, a special one.
Один делегат согласился с тем, что налицо признаки подъема Африки,
One delegate agreed that there were signs of Africa rising,
Другой делегат согласился с проводившей оценку группой в том, что местным экспертам следует играть более активную роль
One delegate agreed with the evaluation team that local experts should take a more active part in project activities
Два делегата согласились с рекомендацией о том, что следует уделять более пристальное внимание программам технического сотрудничества
Two delegates agreed with the recommendation that more attention should be given to technical cooperation programmes
один участник дискуссионной группы и несколько делегатов согласились с тем, что отсутствие торговли зачастую связано в меньшей степени с тарифными ставками, чем с простой способностью обеспечивать производство и вести торговлю.
one panellist and several delegates agreed that the absence of trade often had less to do with tariff rates than the mere ability to produce and trade.
Большинство делегатов согласились с приведенной в докладе оценкой последствий оккупации зоны C
Most delegates concurred with the report's assessment of the impact of the occupation of Area C
Большинство делегатов согласились с тем, что, несмотря на всю необходимость выправления экономических перекосов,
Most delegates agreed that correcting occupation-related economic distortions,
Несколько делегатов согласились с тем, что такие документы, как Картахенская декларация о беженцах,
Several delegates agreed that instruments such as the Cartagena Declaration on Refugees,
Большинство делегатов согласились с большим значением данной инициативы,
Most representatives agreed with the importance of the initiative, but felt there was
но надеюсь, что делегаты согласятся со мной в том, что вопросы, рассмотренные Шестым комитетом на этой сессии, заслуживают индивидуального внимания, независимо от их объема.
but I hope that delegations will agree that the Sixth Committee's achievements at this session justify separate treatment of each item regardless of its size.
Ряд делегатов согласились с тем, что антимонопольным органам крайне важно расставить цели в порядке приоритетности
A number of delegates concurred that it was essential that competition authorities prioritize their objectives and prepare strategies to
но я надеюсь, что делегаты согласятся с тем, что работа и достижения Шестого комитета на этой сессии заслуживают подробного рассмотрения,
but I hope that delegations will agree that the work and the achievements of the Sixth Committee at this session deserved an item-by-item presentation,
Результатов: 56, Время: 0.0427

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский