ДЕЛЕ ДОСТИЖЕНИЯ - перевод на Английском

pursuit
стремление
осуществление
обеспечение
проведение
продолжение
достижения
погоне
преследования
поисках
реализации
towards achieving
towards the attainment
к достижению
направленных на достижение
в направлении достижения целей
towards the achievement
в достижении
на пути к достижению целей

Примеры использования Деле достижения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обеспечить руководство железнодорожной отраслью и добиться того, чтобы разные подразделения сотрудничали в деле достижения общих целей;
To provide leadership for the rail industry and ensure that different parts of the industry work cooperatively towards common goals.
содействует народам тихоокеанского региона в улучшении положения в области прав человека и в деле достижения ими самоопределения.
supporting the peoples of the Pacific region, assisting in the enhancement of their human rights and in their progress towards self-determination.
Генеральная Ассамблея должна играть свою центральную роль в деле достижения целей и выполнения задач Организации.
the General Assembly should play its central role in the pursuit of the objectives and purposes of the Organization.
возможности взять на себя бόльшую ответственность в деле достижения международного мира,
able to shoulder greater responsibility in pursuit of international peace,
Представитель ИМО информировал старших должностных лиц о прогрессе в секторе морского транспорта в деле достижения Целей развития тысячелетия,
The representative of IMO apprised the senior officials of progress in the maritime sector towards achieving the Millennium Development Goals, for example:
в особенности в деле достижения нашей общей цели повышения уровня благосостояния всего человечества.
especially in the pursuit of our common objective of improving the well-being of all mankind.
Аргентина с удовлетворением отмечает позитивные сдвиги в деле достижения целей, поставленных 14 лет назад,
Argentina takes pleasure in noting the strides made towards the attainment of the goals established 14 years ago
Доклад Управления служб внутреннего надзора о трехгодичном обзоре тематической оценки сетей управления знаниями в деле достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия резолюция 61/ 235 Генеральной Ассамблеи.
Report of the Office of Internal Oversight Services on the triennial review of thematic evaluation of knowledge management networks in the pursuit of the goals of the Millennium Declaration General Assembly resolution 61/235.
анализирует прогресс в деле достижения целей миростроительства.
reviews progress made towards the achievement of peacebuilding goals.
Трехгодичный обзор осуществления рекомендаций, вынесенных Комитетом на его сорок шестой сессии в связи с тематической оценкой сетей управления знаниями в деле достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee at its forty-sixth session on the thematic evaluation of knowledge management networks in the pursuit of the goals of the Millennium Declaration.
Комиссия помогла этим странам выработать стратегии в целом ряде областей, что помогло им добиться успехов в деле достижения Целей развития тысячелетия,
The Commission had helped those countries to develop policies in a range of areas that had led to advances towards the achievement of the Millennium Development Goals
Что касается смешанных результатов в деле достижения различных ЦРДТ, то имеющиеся данные говорят о том,
In terms of mixed performance towards the various Millennium Development Goals,
он дополняет предыдущий обзор, проведенный УСВН по тематической оценке сетей ОЗ в деле достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
complements the previous review undertaken by OIOS on the thematic evaluation of KM networks in the pursuit of the goals of the Millennium Declaration.
частным сектором в деле достижения всех целей в области развития,
the private sector in the pursuit of all of the Millennium Development Goals,
другие юридические инструменты, которые создают благоприятные условия для преодоления препятствий в деле достижения гендерных целей
other instruments that create an enabling environment that can overcome obstacles in the pursuit of gender objectives
признали это совещание важным шагом в деле достижения гендерного равенства,
appraised the meeting as a historic step towards major progress in gender equality,
переживших конфликты, по наращиванию потенциала в деле достижения согласованных на международном уровне целей в области развития и осуществления решений конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций;
countries emerging from conflict in their capacity-building efforts towards the achievement of internationally agreed development goals and the outcomes of United Nations conferences and summits;
гражданским обществом в деле достижения равенства в соответствии с Национальным планом действий.
civil society in advancing the cause of equality in conformity with the National Plan of Action.
Высоко оценивая достигнутый некоторыми африканскими странами на сегодняшний день прогресс в деле достижения целей в области развития,
In commending the progress made thus far by some African countries towards achieving the Millennium Development Goals,
даст им возможность продвинуться вперед в деле достижения мира на этой мирной земле
the peoples of the region in the process and move them forward towards the achievement of peace in the land of peace
Результатов: 135, Время: 0.0459

Деле достижения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский