ДЕМОНТАЖЕМ - перевод на Английском

dismantling
демонтировать
ликвидировать
демонтажа
ликвидации
разобрать
роспуска
расформированию
расформировать
обезвредить
разборки
dismantlement
демонтаж
свертывание
ликвидации
расформированию
размонтирования
утилизация
разукомплектования
демонтированию
removing
удаление
ликвидировать
снятие
извлечение
демонтировать
удалить
снимите
извлеките
выньте
устранить
removal
удаление
устранение
снятие
высылка
изъятие
отмена
вывоз
исключение
выдворение
выведение
disassembly
демонтаж
разборка
дизассемблирование
демонтирования

Примеры использования Демонтажем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Канада принимает активное участие в деятельности, связанной с уничтожением химического оружия, демонтажем ядерных подводных лодок,
the former Soviet Union, Canada is actively engaged in the destruction of chemical weapons, the dismantlement of nuclear submarines,
иракский военный погрузчик и три иракских курда занимались, согласно наблюдениям, демонтажем опорных пунктов и сбором металлолома в" ничейной" зоне напротив Касре- Ширина.
an Iraqi military loader along with three Iraqi Kurds were observed dismantling strongholds and collecting scraps in no man's land across from Ghasr-e-Shirin.
Права на изменения и ошибки сохранены SAF- HOLLAND 5. 4 Проверка люфта на участке направляющего подшипника( 6) Указание: Перед демонтажем колеса проверить наличие контакта между суппортом тормозного механизма
Errors and changes excluded SAF-HOLLAND 5.4 Checking the clearance in the guide bearing area(6) Note: Before removing the wheel, check that there is no contact between the brake calliper,
высокими издержками, связанными с демонтажем морских нефтегазодобывающих платформ,
high costs associated with the removal of offshore hydrocarbon platforms,
дела, связанные с демонтажем судов в некоторых развивающихся странах, были доведены до сведения Секретариата.
when cases concerning the dismantling of ships in some developing countries were brought to the attention of the Secretariat.
производственных заболеваний, которые слишком часто ассоциируются с демонтажем списанных судов.
occupational diseases too often associated with the dismantling of end-of-life vessels.
Увеличение потребностей было обусловлено главным образом незапланированными поездками в районе действия миссии, связанными со строительством лагерей в Аньяме и Акуэдо и демонтажем инженерных конструкций в шести покинутых лагерях в Одиенне,
The increased requirements were attributable mainly to unplanned within-mission travel for the construction of camps in Anyama and Akouédo and the dismantling of engineering assets at six vacated camps in Odienné,
К сожалению, стереотипы, укоренившиеся за 40 лет" холодной войны" в сознании нескольких поколений государственных деятелей, пока не исчезли вместе с демонтажем стратегических ракет и уничтожением тысяч танков.
Unfortunately, the stereotypes that took root in the minds of several generations of statesmen during the 40 years of the cold war have not yet disappeared along with the dismantling of strategic missiles and the destruction of thousands of tanks.
могут даже оказаться под угрозой в связи с демонтажем официальных соглашений
may even be threatened by the unravelling of solemn agreements
т. д.), но и целесообразность строительства новых ВЛ с последующим демонтажем устаревших.
as well as expediency of the construction of new transmission lines with subsequent demounting of outdated ones.
8 тяжелых грузовых автомобилей в связи с демонтажем военных лагерей
8 heavy trucks in connection with the dismantling of military camps
также контроль за торговлей, демонтажем и установкой Мафов, выполнением правил благоустройства, ремонтом домов и тротуаров, демонтажем юнипаркеров, борьба с незаконным захватом земли,
as well as the control over trade, dismantling and installation of small architectural forms, implementation of rules for development, repair of buildings and sidewalks, dismantling of uniparkers, fight against illegal seizures of land,
а также демонтажем уже возведенных участков стены,
as well as by the demolition of those sections that have already been completed,
Такая слабость внутреннего производства стала результатом постоянных неудач, начиная с программ структурной перестройки, преподносившихся как средство укрепления производственной базы, вместе с демонтажем вспомогательной институциональной инфраструктуры, преждевременным допуском- в результате быстрого сокращения
These weaknesses reflected a persistent failure since the promotion of structural adjustment programmes to support the building of productive capacities; along with a dismantling of institutional support services; the premature exposure of small-scale farmers, through a rapid reductiona number of developed countries because of excessive support to their farmers.">
Демонтаж и восстановление в другом месте.
Dismantling and rebuilding at another location.
Сняты с вооружения и ожидают демонтажа еще несколько тысяч единиц ядерного оружия.
Several thousand additional nuclear warheads are retired and awaiting dismantlement.
Время высыхания для демонтажа опалубок- 3 дня.
Drying time for the dismantling of formwork- 3 days.
Демонтаж боеголовок и их компонентов; и.
The dismantlement of warheads and their components; and.
Легкость демонтажа и очистки всех узлов.
Easy dismantling and cleaning of all body parts.
Такой демонтаж нуждается в проверке.
Such dismantlement will need verification.
Результатов: 59, Время: 0.0436

Демонтажем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский