ДИКТАТОРСКИХ РЕЖИМОВ - перевод на Английском

dictatorial regimes
диктаторский режим
dictatorships
диктатура
диктаторский режим
диктаторства
диктаторского правления
dictatorship
диктатура
диктаторский режим
диктаторства
диктаторского правления

Примеры использования Диктаторских режимов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В СП6 указано, что не удалось получить доступ к военным архивам диктаторских режимов, в результате чего так и не выяснены обстоятельства нескольких сот случаев насильственных исчезновений.
JS6 said that it had not been possible to access the military archives of the dictatorial regimes, which meant that no light had yet been shed on the facts surrounding hundreds of enforced disappearances.
К сожалению, государственный переворот в Гондурасе может создать предпосылки для новой волны диктаторских режимов в странах Латинской Америки
Unfortunately, the coup d'état in Honduras could set the stage for a new wave of dictatorships in Latin America
Падение в некоторых африканских странах диктаторских режимов и распространение в Африке процесса демократизации вовсе не обязательно подразумевают автоматическое установление истинно демократических институтов,
The end of dictatorial regimes in certain African countries and the spread of the democratization process in Africa does not automatically mean the establishment of truly democratic institutions,
образование новых политических коалиций и крушение диктаторских режимов; несоблюдение принципа господства права;
new political coalitions and the collapse of dictatorship; absence of the rule of law;
военной интервенции и господства диктаторских режимов.
military intervention and the imposition of dictatorial regimes.
мафиозный правящий режим в захваченном государстве прибегает к методам диктаторских режимов Латинской Америки,
demonstrates that the mafia regime in the captivated state has resorted to the methods of dictatorial regime in Latin America,
в условиях диктаторских режимов жертвы могут не иметь доступа к правосудию в течение многих лет после того,
he pointed out that in dictatorial regimes, for example, victims might not have access
носящих преступный характер, свержения диктаторских режимов, а в будущем нельзя исключать ее применения
criminal violations of human rights or to overthrow dictatorships. In the future, however,
Я, будучи латиноамериканкой, должна напомнить о том, что даже в Чили во время диктатуры генерала Пиночета или в Аргентине во время диктатуры генерала Хорхе Рафаэля Виделы-- возможно, двух наиболее жестоких диктаторских режимов в Латинской Америке-- не наблюдалось аналогичного поведения в отношении посольств, прилагавших активные усилия по предоставлению убежища беженцам.
As a Latin American, I must recall that not even in Chile during the dictatorship of General Pinochet, or in Argentina during the dictatorship of General Jorge Rafael Videla-- perhaps the two cruelest dictatorships in Latin America-- was there similar behaviour against embassies that were actively working to give shelter to refugees.
осуществляемых гражданами других стран, поскольку в период, охватываемый этими архивными документами, полиция всех диктаторских режимов в Латинской Америке осуществляла тесное сотрудничество через координационный центр,
including that of facilitating research by nationals of other countries since the police of all the Latin American dictatorships during the period covered by those archives had cooperated closely with one another
В заключение следует отметить, что в ежегодных изданиях<< Дома свободы>>, посвященных установлению стандартов, обращается внимание на глобальные тенденции в области демократии для общественности и проясняется роль диктаторских режимов, а кроме того журналисты во всех странах,
Finally, Freedom House's annual standard-setting publications draw attention to global trends in democracy, cast a public light upon dictatorships, and are regularly used as references by journalists worldwide, policymakers, nongovernmental organizations,
подавляющее большинство которых еще находилось под колониальным правлением или под господством диктаторских режимов, лишавших народы этих стран возможности жить в условиях свободы,
the great majority of which had still been under colonial rule or under dictatorial regimes which deprived their peoples of freedom, dignity and justice, and outlawed talk of democracy
Нет диктаторскому режиму!
No more dictatorship!
Диктаторский режим Замунды схватил его по сфабрикованному обвинению.
The dictatorship of Equatorial Uqbar Orbis is detaining him on trumped-up charges.
Такая эволюция характеризовала страны Латинской Америки, управлявшиеся в то время диктаторскими режимами.
This was typical in Latin American countries then under dictatorial regimes.
Ирак как диктаторский режим имел большие возможности для дестабилизации обстановки на Ближнем Востоке.
Iraq as a dictatorship had great power to destabilize the Middle East.
Во время диктаторского режима Павла Скоропадского( 29апреля 1918 до Декабря 1918) погромы прекратились.
During the dictatorship of Pavlo Skoropadsky(29 April 1918 to December 1918), no pogroms were recorded.
Это должна быть демократия, а не диктаторский режим.
This should be a democracy, not a dictatorship.
Роман исследует диктаторский режим Рафаэля Леонидаса Трухильо Молины в Доминиканской Республике.
The novel examines the dictatorial regime of Rafael Leónidas Trujillo Molina in the Dominican Republic.
С 1954 по 1989 год Парагваем правил диктаторский режим.
Paraguay had been governed from 1954 to 1989 by a dictatorial regime.
Результатов: 42, Время: 0.0418

Диктаторских режимов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский