DICTATORSHIPS - перевод на Русском

[dik'teitəʃips]
[dik'teitəʃips]
диктатуры
dictatorship
dictators
dictatorial
диктаторские режимы
dictatorships
dictatorial regimes
диктаторы
dictators
dictatorships
диктатур
dictatorships
диктатурах
dictatorships
диктатуру
dictatorship
диктаторских режимов
dictatorial regimes
dictatorships
диктаторских режимах
dictatorships

Примеры использования Dictatorships на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that military dictatorships and autocratic regimes are only stable until they are not.
что военные диктатуры и авторитарные режимы стабильны лишь до тех пор, пока эта стабильность не заканчивается.
Numerous dictatorships in Latin America converted from totalitarian regimes to fledgling democracies in the 1990s.
В 1990- х многие диктатуры в Латинской Америке превратились из тоталитарных режимов в молодые демократии.
And it is dominated by anti-Western forces, dictatorships, state sponsors of terrorism,
И он доминирует антизападные силы, диктаторские режимы, государственных спонсоров терроризма,
Everyone have been aware of the hypocrisy since the beginning of the crisis: the best speakers for democracy in Syria being the absolute rulers of the Gulf dictatorships.
Каждый видит это лицемерие с самого начала кризиса: громче всех за демократию в Сирии выступают диктаторы из абсолютных монархий Залива.
to maintain its independence, defeat dictatorships, and find a way towards a more just social coexistence on the basis of the respect for fundamental rights.
свергнуть диктаторские режимы и продвинуться вперед по пути обеспечения более справедливого социального сосуществования на основе уважения основополагающих прав.
military dictatorships, neo-liberal-- were able to save for Bolivia only $1.7 billion.
лет различные правительства-- либеральные, военные диктатуры, неолиберальные-- смогли накопить для Боливии лишь 1, 7 млрд. долл. США.
It has therefore fomented, against dictatorships, all kinds of armed groups who tried to seize power by force or dissimulation.
Затем оно организовало вооруженные группировки для борьбы против диктатур, и пыталось захватить власть силой или обманом.
This is a crucial text because these are the rights that dictatorships try to stifle and threaten.
Этот текст имеет чрезвычайно важное значение, поскольку диктатуры угрожают именно правам человека и пытаются пресечь деятельность правозащитников.
We must have the courage to condemn dictatorships, even if they have been set up in countries which are important for our economy.
Мы должны найти в себе мужество осудить диктаторские режимы, даже если они установлены в странах, которые важны для нашей экономики.
Of course, we cannot say that such dictatorships do not exist
Безусловно, нельзя сказать, что диктатур вообще не существует
We have seen the vast extreme of this in dictatorships where a media is immediately halted,
Мы видели огромные крайности этого в диктатурах, где деятельность СМИ немедленно приостанавливалась,
Over several decades, a succession of civilian/military dictatorships in third world countries incurred massive debts, which are currently crippling these countries.
За десятилетия своего существования многочисленные гражданские или военные диктаторские режимы в странах третьего мира накопили огромные долги, являющиеся сейчас тяжким бременем для этих стран.
Military dictatorships may gradually restore significant components of civilian government while the senior military commander still maintains executive political power.
Другие военные диктатуры могут постепенно восстанавливать элементы гражданского правительства, в то время как исполнительная власть по-прежнему находится в руках верховного военачальника.
First of all, a large number of dictatorships take the example of the USSR
Во-первых, большое количество диктатур берет пример с СССР
Post-conflict societies, whether after civil wars, dictatorships or decolonization processes,
В постконфликтных обществах, переживших гражданскую войну, диктатуру или процесс деколонизации,
The European powers perceived in the Empire of Brazil a rare exception in a continent afflicted by civil wars and dictatorships.
Европейские государства видели в Бразильской империи редкое исключение из всех остальных стран континента, погрязших в гражданских войнах и диктатурах.
Similar reports are received from countries with authoritarian regimes and during the transition from dictatorships to democracy.
Аналогичные сообщения поступают из стран с авторитарными режимами и стран, находящихся на стадии перехода от диктатуры к демократии.
totalitarian communist dictatorships had collapsed and new democracies had emerged.
рушились тоталитарные коммунистические диктаторские режимы и рождались новые демократии.
Dictatorships have different methods- there people know that they have no freedoms,
У диктатур иные методы- там люди знают, что у них нет свобод; при демократии же
My country, which has experienced one of the most cruel and misguided dictatorships, attaches great importance to the promotion and defence of these rights.
Моя страна, пережившая самую жестокую и ужасную диктатуру, придает огромное значение обеспечению и защите этих прав.
Результатов: 197, Время: 0.4528

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский