Примеры использования Дифференцированное воздействие на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Макро- и микроэкономическая политика должна быть по-прежнему подчинена цели достижения полной занятости при уделении особого внимания дифференцированному воздействию этой политики на положение женщин и мужчин;
с учетом гендерно и социально дифференцированных воздействий.
Кроме того, в рамках МЭС редко анализируется вопрос о возможном дифференцированном воздействии торговых мер на развивающиеся и развитые страны.
Следует надеяться, что изменения, запланированные новым руководством ДАНЕ, не повлияет на эту важную инициативу, направленную на облегчение оценки дифференцированного воздействия государственной политики.
Кроме того, в марте 2006 года в рамках мероприятий, приуроченных к празднованию Международного женского дня, было проведено исследование дифференцированного воздействия изменения климата на мужчин и женщин с учетом гендерного фактора.
в которой акцентируется внимание на необходимости учета вклада женщин и мужчин и дифференцированного воздействия деятельности на женщин
равных возможностей разработали инструмент для оценки дифференцированного воздействия осуществляемой политики на женщин и мужчин.
обеспечивая возможность количественной оценки дифференцированного воздействия таких инвестиций на девочек и мальчиков;
служить" наилучшим интересам ребенка", обеспечивая возможность измерения дифференцированного воздействия таких инвестиций на детей;
Выступающие с проектами решений и резолюций государства могли бы предварительно изучить возможность более тесной увязки предмета таких инициатив с их дифференцированным воздействием на женщин, мужчин,
в особенности Совету Безопасности, о дифференцированном воздействии на женщин и мужчин имплементационного процесса;
готовить сообщения о дифференцированном воздействия науки и техники на женщин и мужчин;
особенно с учетом их дифференцированного воздействия на уязвимые группы населения и группы, находящиеся в неблагоприятном положении;
Решение проблемы дифференцированного воздействия таких систем на положение женщин должно стать одним из руководящих принципов,
взявшись за рассмотрение вопроса о дифференцированном воздействии старения населения на положение женщин
систему Организации Объединенных Наций поддерживать национальные инициативы, учитывающие возможность дифференцированного воздействия стихийных бедствий на пострадавшее население,
который вносят женщины в мирные процессы, и дифференцированного воздействия вооруженных конфликтов
мониторинга гендерной динамики и дифференцированного воздействия), с тем чтобы планирование адаптации было более эффективным.
их фактическая реализация проводились с учетом дифференцированного воздействия на мужчин и женщин всех видов деятельности Организации Объединенных Наций в условиях конфликта
систему Организации Объединенных Наций поддерживать национальные инициативы, учитывающие возможность дифференцированного воздействия стихийных бедствий на пострадавшее население,