ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА - перевод на Английском

of a long process
длительного процесса
долгого процесса
продолжительного процесса
lengthy process
длительный процесс
продолжительным процессом
долгий процесс
затянувшийся процесс
продолжительности процесса
длительной процедуры
длительности процесса
long-term process
долгосрочный процесс
длительным процессом
долговременным процессом
long-term processes
долгосрочный процесс
длительным процессом
долговременным процессом
time-consuming process
трудоемкий процесс
длительным процессом
процесс , отнимающий много времени
занимающий много времени процесс
prolonged process

Примеры использования Длительного процесса на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Регистр несомненно является важным элементом длительного процесса, направленного на осуществление глобальных мер по укреплению доверия.
the Register is certainly an important part of a long process which aims towards the implementation of global confidence-building measures.
Один участник заявил, что, по его мнению, принятие новых международных правовых документов, по всей вероятности, потребует проведения достаточно длительного процесса и окажет влияние на национальный суверенитет.
One participant considered that establishing new international legal instruments would likely require a lengthy process and impact on national sovereignty.
Конвенция, состоящая из 320 глав, является результатом длительного процесса переговоров между государствами
The 320-article Convention represents the result of a long process of negotiation among States
Профессиональный союз работников средств массовой информации и связи, было зарегистрировано в декабре 2015 года после длительного процесса, включающего в себя неоднократную подачу заявления.
Media and Telecommunications was registered in December 2015 following a lengthy process, involving the repeated resubmission of application documents.
проект резолюции А/ 58/ L. 8/ Rev. 1 является результатом длительного процесса консультаций и переговоров.
of 28 April 2004, draft resolution A/58/L.8/Rev.1 is the outcome of a long process of consultations and negotiations.
зависят только от вас, и вы сможете избежать длительного процесса публикации книги с помощью более традиционных средств.
you will be able to avoid the lengthy process of publishing a book through more traditional means.
правительств в начале этой сессии, является кульминацией длительного процесса.
Government shortly after the beginning of the session represents the culmination of a long process.
Вряд ли есть необходимость напоминать о том, что этот семинар является кульминацией длительного процесса, в основе которого лежат.
It will be recalled that this seminar is the culmination of a long process that has its roots in.
которые стали кульминацией длительного процесса оживления деятельности организации.
the culmination of a long process of revitalizing the organization.
Мы подошли к концу длительного процесса, направленного на достижение согласия по исключительно сложному вопросу.
We have come to the end of a long process aimed at reaching points of agreement on a very complex topic.
Регистр, конечно, имеет важное значение как начало длительного процесса в осуществлении глобальных мер укрепления доверия.
The Register is certainly important as the beginning of a long process in the implementation of global confidence-building measures.
говорит, что Монтеррейский консенсус представляет собой лишь начало длительного процесса мобилизации ресурсов на цели развития
said that the Monterrey Consensus was only the beginning of a long process of mobilizing resources for development
Сегодняшняя встреча- это только начало длительного процесса, но мы первый шаг сделали к лучшему будущему, в котором будет прочный диалог
Today's meeting is only the beginning of a longer process, but we have taken the first steps towards a brighter future,
но более длительного процесса принятия законопроекта;
without prejudice to the parallel but lengthier process of adoption of a draft law;
ГСТП вступила в силу после длительного процесса переговоров, проходивших в ходе встречи министров Группы 77.
The GSTP came into being after a long process of negotiations during the Ministerial Meetings of the Group of 77.
Фигуэйреду( 2006) указывает на то, что семейная ферма состоит из длительного процесса завоевания, это вопрос это так генезиса нашего исторического и культурного фона.
Figueiredo(2006) points out that family farming consists of a long process of conquest, a question that has been present since the genesis of our historical and cultural formation.
В сентябре 2009 года после длительного процесса разработки МФСР утвердил свою политику по вопросам коренных народов,
IFAD, which after a long process successfully adopted its policy on engagement with indigenous issues in September 2009,
Так, после длительного процесса оценки результатов осуществления первого плана был принят новый стратегический план на 2003- 2007 годы, который начал осуществляться в текущем году.
Thus, following a long process of assessment of the first plan, a new strategic plan for 2003-2007 was adopted and became operational this year.
отправной пункт длительного процесса, создали условия для урегулирования ситуации.
as a starting point in a long process, created the conditions for the management of the situation.
В равной степени это касается и длительного процесса прочного примирения
The same goes for the long process of lasting reconciliation
Результатов: 233, Время: 0.0517

Длительного процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский