ДЛИТЕЛЬНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ - перевод на Английском

long term
длительный срок
долгий срок
долгосрочной перспективе
долгосрочном плане
долговременная
длительной перспективе
длительного времени
long run
долгосрочной перспективе
длительной перспективе
дальней перспективе
длинной дистанции
долгой перспективе
более продолжительной перспективе
longer perspective
долгосрочной перспективе
longer term
длительный срок
долгий срок
долгосрочной перспективе
долгосрочном плане
долговременная
длительной перспективе
длительного времени
long-term
длительный срок
долгий срок
долгосрочной перспективе
долгосрочном плане
долговременная
длительной перспективе
длительного времени

Примеры использования Длительной перспективе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это единственный способ обеспечить преемственность необходимых корпоративных знаний и опыта в длительной перспективе.
That was the only way to ensure that the necessary corporate knowledge and expertise was maintained over the long term.
В более поздний период сочетание ряда факторов вновь поставило под вопрос продовольственную безопасность в длительной перспективе.
More recently, a number of factors have combined to revive doubts about food security in the longer term.
Данный механизм позволяет поддерживать баланс между такими разнонаправленными императивами, как сохранение и воспроизводство ресурсов в длительной перспективе, обеспечение социального подъема
The framework maintains a balance between competing pressures to ensure resource integrity in the long-term, social uplifting and advancement, economic growth
указывает на то, что в более длительной перспективе она постепенно.
points to progressive improvement over a longer term.
Это предполагает, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребует стратегии выявления потенциально новых источников финансирования в более длительной перспективе.
This suggests that attainment of the Millennium Development Goals will require a strategy for identifying potential new sources of financing over the longer term.
необходимого для ослабления военной напряженности в более длительной перспективе.
confidence necessary to lower military tensions over the longer term.
Первые три можно считать структурными факторами, которые, вероятно, будут оказывать позитивное влияние на продолжение трансграничных слияний и поглощений в более длительной перспективе.
The first three can be considered as structural factors that are likely to influence positively the continuation of crossborder mergers and acquisitions over the longer term.
расширить возможности развивающихся стран в более длительной перспективе.
successful KIT initiatives and empower developing countries over the longer term.
Однако несмотря на все преимущества более широкого доступа к кредитам, в более длительной перспективе региону потребуются крупные вливания новых
However, while access to more loans was welcome, in the longer term the region would need a significant injection of new
Г-н Чадвик также обратил внимание на ряд других вопросов, требующих рассмотрения в более длительной перспективе, включая важность оценки
Mr. Chadwick also noted a number of other issues to be addressed over the longer term, including the importance of assessing
Правительства и другие заинтересованные стороны должны понимать, как следует хранить эту ртуть в длительной перспективе для того, чтобы не допустить ее проникновения на глобальный рынок.
Governments and other stakeholders need to understand how to manage this mercury over the long term in order to avoid its re-entry into the global market place.
У стратегии EVEL четыре основных цели, которые обеспечат в длительной перспективе достижение вышеуказанных общих целей.
The strategy of EVEL comprises four main objectives that will guarantee the fulfilment of the general objective named above in longer perspective.
Инвестиции в арендное жилье прибыльны только в длительной перспективе, в отличие от спекулятивных инвестиций,
Investing in rental housing generates profits only in the long term, unlike speculative investment,
Сельскохозяйственное производство и развитие сельских районов осуществляются в условиях изменения климата, что в длительной перспективе будет иметь непредсказуемые последствия для жизни людей
Agriculture and rural development exist against the background of climate change, which will in the long term have an unpredictable impact on people's lives
исходя в лесохозяйственной деятельности из того, что может выдержать экосистема в длительной перспективе, а не из нужд промышленности.
basing forest activities on what the ecosystem can sustain in the long run instead of on the demands of industry.
она была жизнеспособной в длительной перспективе.
it will be viable in the long term.
В более длительной перспективе сбои КР, которая финансируется всеми членами Организации Объединенных Наций путем уплаты ими взносов в Организацию Объединенных Наций, будут подрывать правомерность притязания КР на роль единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения разоруженческих переговоров.
The failures of the CD, which is financed by all of the Members of the United Nations through the payment of their assessments to the UN, will in the longer term undermine the validity of the CD's claim to be the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community.
а когда в более длительной перспективе он все же оценивается при помощи более общих макропоказателей, практически невозможно установить причинно-следственную связь.
when measurable in the long term through broader macro-indicators, attribution is virtually impossible.
закон переплетается с политикой, однако мы убеждены, что в длительной перспективе ничто не будет препятствовать осуществлению права общества на то, чтобы требовать правосудия, когда совершаются самые серьезные преступления против основополагающих ценностей.
we are convinced that in the long-term, nothing will block society's right to demand justice when the most serious crimes against fundamental values are committed.
ослаблению зависимости от внешней помощи в длительной перспективе.
reduce dependence on aid in the longer term.
Результатов: 120, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский