ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕННЫХ - перевод на Английском

Примеры использования Для перемещенных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая 11 шейхов из лагерей для перемещенных лиц Хамса- Дагайег и Хаса- Хиса в Залингее.
Hasa Hisa camps for internally displaced persons in Zalingei.
Охрана порядка в лагерях для перемещенных лиц, включая совместное патрулирование с добровольцами 691 740 человеко-дней, 9 сотрудников полиции ЮНАМИД на смену, 3 смены на центр охраны общественного порядка, 70 центров в течение 366 дней.
Police operational days in camps for internally displaced persons, including joint patrols with community policing volunteers 9 UNAMID police personnel per shift for 3 shifts per community policing centre for 70 centres for 366 days.
Так, например, 90 процентов проживающих в лагерях для перемещенных лиц имеют возможность получать медицинское обслуживание;
For example, 90 per cent of the residents of camps for internally displaced persons had access to health care,
Число внутренне перемещенных лиц, живущих в центрах для перемещенных лиц, сократилось: в 2004 году в 170 центрах проживало 145 000 человек, а в 2005 году число центров составило 160 и в них проживало 117 000 человек.
The number of internally displaced persons living in sites for the displaced decreased from 145,000 in 170 sites in 2004 to 117,000 in 160 sites in 2005.
Помимо этого МПП оказывала продовольственную помощь почти 20 000 человек, находившихся в лагерях для перемещенных лиц в Герате,
In addition, WFP extended food aid to approximately 20,000 people in camps for internally displaced persons in Herat
Несение полицейской службы в лагерях для перемещенных лиц, включая совместное патрулирование с добровольцами по поддержанию общественного порядка 691 740 человеко-дней, 9 сотрудников полиции ЮНАМИД на смену, 3 смены на центр охраны общественного порядка из расчета 70 центров охраны правопорядка в течение 366 дней.
Police operational days in camps for internally displaced persons, including joint patrols with community policing volunteers 9 UNAMID police personnel per shift for 3 shifts per community policing centre for 70 centres for 366 days.
Организации Объединенных Наций следует взять на себя роль лидера в привлечении международной помощи для перемещенных в Перу лиц, как тех, которые возвращаются в свои родные места,
The United Nations should take the lead in encouraging international assistance to the internally displaced in Peru, including both those who are returning to their areas of origin
восточной части Джебель- Марры; примерно 10 000 человек недавно были переведены в лагерь для перемещенных лиц Зам Зам в окрестностях Эль- Фашира.
of eastern Jebel Marra; some 10,000 people have recently been displaced to the Zam Zam camp for internally displaced persons, near El Fasher.
частных домов раскрылись для перемещенных и бездомных людей.
public buildings opening their doors to the displaced and homeless.
гуманитарный характер лагеря Калма или какого-либо другого лагеря для перемещенных лиц, поскольку такие действия ставят перемещенных лиц
humanitarian nature of Kalma or any other camp for internally displaced persons because it puts internally displaced persons
находившиеся в лагере для перемещенных лиц вблизи аэропорта, чтобы уехать из страны.
which Muslims staying at the camp for internally displaced persons near the airport would try to reach in order to leave the country.
включая лагерь для перемещенных лиц в Мингкамане, штат Озерный.
including in the camp for internally displaced persons in Mingkaman, Lakes State.
Эти акты насилия, которые по-прежнему совершаются в основном вследствие распространения огнестрельного оружия малого калибра в лагерях для перемещенных лиц в Банги
The violence, which continues mainly because of the proliferation of firearms and light weapons in camps for internally displaced persons in Bangui
В других странах, в частности на южном Кавказе, где отсутствие мирных соглашений означает, что для перемещенных лиц еще не существует реальной возможности возвращения домой, правительства предприняли важные инициативы по улучшению условий жизни маргинализованных сообществ людей, перемещенных более десяти лет назад.
In other countries, particularly in the South Caucasus, where the lack of peace agreements meant that return was not yet a real option for many internally displaced persons, Governments had taken important initiatives to improve the living conditions of marginalized communities which had been displaced for more than a decade.
ЮНАМИД попрежнему срывались бандитами. 12 августа в лагере для перемещенных лиц Дорти у нескольких советников полиции ЮНАМИД под угрозой применения оружия были отобраны мобильные телефоны
radio at gunpoint in Dorti camp for internally displaced persons. On 31 August, another UNAMID patrol from Khor Abeche to Nyala was attacked by armed bandits; the patrol returned fire
усилия направлены главным образом на реституцию для перемещенных лиц в соответствии с Принципами по вопросам реституции жилья
efforts are focused on restitution for the displaced in line with the United Nations Principles on Housing
21 361 человек из числа перемещенных внутри страны лиц попрежнему находится в лагерях для перемещенных лиц в провинциях Бурури,
showed that 21,361 internally displaced persons remain in sites for the displaced in Bururi, Cankuzo,
отсутствию безопасности для мирного населения в лагерях для перемещенных лиц в Дарфуре.
displacement and insecurity of civilians in the camps for internally displaced persons in Darfur.
Этот груз чрезвычайной гуманитарной помощи предназначался для перемещенного населения в городе Мамасапано, провинция Магинданао.
The relief supplies were intended for displaced communities in Mamasapano town of Maguidanao province.
Медико-санитарные услуги для перемещенного населения.
Health services for displaced populations.
Результатов: 295, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский