TO THE INTERNALLY DISPLACED - перевод на Русском

[tə ðə in't3ːnəli dis'pleist]
[tə ðə in't3ːnəli dis'pleist]
к внутриперемещенным лицам
to the internally displaced
вынужденным переселенцам
internally displaced persons
idps
to forced resettlement
displaced
forced migrants
internally displaced populations
internally displaced people
IDP
к перемещенным внутри страны лицам
to the internally displaced
для внутренних перемещенных лиц
for internally displaced persons
an internally displaced people

Примеры использования To the internally displaced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Commission noted that the Guiding Principles serve as the most comprehensive statement of the norms applicable to the internally displaced.
Комиссия отметила, что Руководящие принципы являются наиболее полным изложением норм, действующих в отношении внутренних перемещенных лиц.
Assistance to the internally displaced population has been very limited.
оказываемая внутриперемещенному населению, носит весьма ограниченный характер.
with respect to the internally displaced.
например в том, что касается лиц, перемещенных внутри страны.
Therefore, the mandate of the Representative can be viewed as complementary to that of the Emergency Relief Coordinator with respect to the internally displaced.
В этой связи мандат представителя можно рассматривать как дополнительный по отношению к мандату Координатора чрезвычайной помощи в том, что касается внутриперемещенных лиц.
making the best use of their presence, which is sometimes the only avenue for the provision of protection and assistance to the internally displaced.
стремясь с максимальной эффективностью использовать свое присутствие, которое иногда представляет собой единственную возможность обеспечить для внутриперемещенных лиц защиту и помощь.
to the de facto nature of the protection they afford to the internally displaced.
к фактическому характеру защиты, предоставляемой ими перемещенным внутри страны лицам.
The Mission's logistical support facilitated the delivery of around 10 tons of humanitarian aid to the internally displaced persons in Loboutique Dar Sila.
Материально-техническая поддержка со стороны Миссии способствовала доставке примерно 10 тонн гуманитарной помощи для внутренне перемещенных лиц в Лобутике Дар- Сила.
The workshop was further informed of government efforts with regard to the internally displaced in their respective countries.
Кроме того, участников семинара проинформировали об усилиях, предпринимаемых правительствами по решению проблемы перемещенных внутри страны лиц в их соответствующих странах..
WHO continues its activities of psycho-social emergency assistance to the internally displaced persons in Montenegro.
ВОЗ продолжает свою деятельность по оказанию психологической и социальной неотложной помощи перемещенным внутри страны лицам в Черногории.
other humanitarian agencies have raised serious concerns regarding the inability to deliver humanitarian assistance to the internally displaced persons and other affected population,
Организация Объединенных Наций и другие гуманитарные учреждения выражают серьезную обеспокоенность по поводу невозможности доставки гуманитарной помощи внутренне перемещенным лицам и другому пострадавшему населению,
counselling services continued to be offered to the internally displaced persons at the UNMISS protection sites in Bentiu,
консультированию в связи с этим заболеванием, как и прежде, предоставлялись внутренне перемещенным лицам в охраняемых зонах МООНЮС в Бентиу,
Facilitating safe humanitarian access to the internally displaced: The limited access to displaced communities in the so-called"autonomous communities" in Chiapas is of particular concern in light of the current impasse in the peace negotiations.
Содействие обеспечению безопасного гуманитарного доступа к внутриперемещенным лицам: Ограниченный доступ к перемещенным лицам в так называемых" автономных общинах" в Чьяпасе вызывает особую обеспокоенность, учитывая тупик, в который в настоящее время зашли мирные переговоры.
Instead, the authorities should issue to the internally displaced all documents necessary for the enjoyment
Власти должны отказаться от такого подхода и выдавать вынужденным переселенцам все необходимые документы,
Adequate staff and resources are needed to enable the Representative to bring together information pertinent to the internally displaced and develop an information centre tailored to the needs of the internally displaced see section III above.
Необходимо иметь соответствующий персонал и ресурсы, которые позволили бы представителю собирать информацию, относящуюся к внутриперемещенным лицам, и организовать информационный центр, предназначенный для удовлетворения нужд внутриперемещенных лиц см. раздел III выше.
health-care services to the internally displaced persons by the Government of Sri Lanka with the assistance of United Nations agencies.
медико-санитарных услуг, внутренне перемещенным лицам правительством Шри-Ланки с помощью учреждений Организации Объединенных Наций.
They restate the relevant principles applicable to the internally displaced, which are now widely spread out in existing instruments,
В них вновь излагаются те соответствующие принципы, применимые к перемещенным внутри страны лицам, которые в настоящее время содержатся в разрозненном виде в существующих договорах,
the fraudulent schemes of receiving the state financial aid intended solely to the internally displaced persons, i.e.
наличие мошеннических схем получения государственной денежной помощи, которая предназначена исключительно внутренне перемещенным лицам.
the agencies to strengthen support to the internally displaced.
инициатив по укреплению поддержки, оказываемой вынужденным переселенцам.
the international community often encounters difficulty in gaining access to the internally displaced because of civil conflict
международное сообщество зачастую сталкивается с трудностью, связанной с получением доступа к внутриперемещенным лицам из-за гражданского конфликта
support the urgently needed humanitarian assistance, to the internally displaced persons and those affected by the severe draught in Somalia.
мобилизовать ресурсы и поддержать предоставление внутренне перемещенным лицам и лицам, пострадавшим от суровой засухи в Сомали, гуманитарной помощи, в которой они остро нуждаются.
Результатов: 134, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский