ДЛЯ ПРИНИМАЮЩЕЙ - перевод на Английском

for the host
для принимающей
пребывания за
для хоста
для хозяина

Примеры использования Для принимающей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Могут также использоваться дополнительные демонстрационные делянки в тех случаях, когда для принимающей страны или участвующих стран важное значение представляют другие дефекты,
Other demonstration plots can be included where additional faults are relevant to the host or participating countries,
нормальных клубней одной разновидности, отобранных из наиболее важных коммерческих разновидностей для принимающей страны или участвующих стран, а также 40 клубнями с известными дефектами, высаженными в случайном порядке на делянке.
normal tubers of one variety chosen from the most commercially important varieties to the host and participant countries should be planted with 40 tubers with known faults planted randomly throughout the plot.
44- 50 здоровыми и нормальными клубнями одной разновидности, отобранными из наиболее коммерчески важных разновидностей для принимающей страны и участвующих стран, а также клубнями( до 6) с известными дефектами, расположенными в случайном порядке на делянке.
normal tubers of one variety chosen from the most commercially important varieties to the host and participating countries should be planted with up to 6 tubers with known faults planted randomly throughout the plot.
Очевидные выгоды существуют для всех заинтересованных сторон- для принимающей страны с перспективы экономической деятельности,
There are clear benefits to all stakeholders- to the host country in terms of economic activity,
на негативных последствиях, которые оно может иметь для принимающей страны, выразили мнение, что Совет Безопасности
the negative consequences it could have for a host country, some delegations were of the view that the Security Council
ресурсы в тех странах, в которых оно может обеспечить добавленную стоимость-- для принимающей страны, страновой группы Организации Объединенных Наций( СГООН)
resources in countries where it can provide added value- to the host country, the United Nations Country Team(UNCT), and other national
мероприятий по укреплению потенциала, которые должны быть посвящены вопросам, представляющим конкретный интерес для принимающей страны.
including through national capacity-building activities to be focused on areas of specific interest to a host country.
которое может влечь за собой потерю поступлений для принимающей страны, а также искажение инвестиционных решений
the shifting of profits that result in a loss of revenue for a host country as well as a distortion of investment decisions
его людские ресурсы использовались с максимальной эффективностью без создания дополнительных расходов для принимающей страны;
resources are utilized to the maximum extent possible, without further charge to the host country;
не создавая дополнительных затрат для принимающей страны;
without further charge to the host country;
датой определения установленного количества для принимающей Стороны на второй период действия обязательств согласно Киотскому протоколу,
the establishment of assigned amount for a host Party for a second commitment period under the Kyoto Protocol,
Для принимающих стран чистый экономический эффект от международной миграции, как правило, является позитивным.
For receiving countries, the net economic impact of international migration is generally positive.
В целом чистое экономическое воздействие международной миграции является позитивным для принимающих стран.
In sum, the net economic impact of international migration is generally positive for receiving countries.
Настройка размера бумаги для принимаемых факсов.
Set the paper size for received faxes.
Он почти получает строгое порицание для принимать несанкционированное восьмисуточное разрешение.
He nearly gets severe reprimand for taking an unauthorized eight-day leave.
Некоторый посыл ads вы up to$ 250 в час для принимать оплащенные обзоры.
Some ads promise you up to $250 per hour for taking paid surveys.
Крупные международные мероприятия обычно оставляют после себя наследие для принимающих стран или городов, в которых они проводятся.
Major international events are typically designed to leave a legacy for the host countries or cities where they are held.
Г-н МУТАУРА( Кения) говорит, что проблема беженцев- это деликатный вопрос, который имеет серьезные последствия и для принимающих стран, и для всего международного сообщества.
Mr. MUTHAURA(Kenya) said that the refugee problem was an intricate issue that had serious implications for the host countries and for the entire international community.
выявления учебно- образовательных возможностей для принимающих стран.
identify educational opportunities for the host countries.
Крупные публичные мероприятия обычно оставляют после себя наследие для принимающих стран или городов.
Major public events are typically designed to leave a legacy for the host countries or cities where they are held.
Результатов: 59, Время: 0.0369

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский