ДЛЯ РАССЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

for resettlement
для переселения
для расселения
для заселения
переселенческое
for settlement
по урегулированию
для поселения
для расчетов
для расселения
для заселения
для расчетных
погашения
урегулиро
для проживания
для переселения
to settle
урегулировать
селиться
погасить
заселять
поселиться
решить
обосноваться
уладить
осесть
для урегулирования
to resettle
переселиться
расселить
по переселению
для расселения
for the relocation
для перевода
для переселения
на переезд
для перемещения
передислокации
перебазировании
для расселения
для переноса
для размещения
для передачи
for housing
на жилье
для жилищного
в жилищного строительства
для размещения
для проживания
для застройки

Примеры использования Для расселения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
гуманитарных учреждений этот район был сочтен подходящим для расселения.
humanitarian agencies, was deemed appropriate for the relocation.
в качестве стимула для расселения.
perhaps as an incentive for settlement.
В 2008 году УВКБ направило для расселения свыше 121 200 человек, а в 2009 году, по оценкам, таких направлений было примерно 125 000.
UNHCR submitted over 121,200 persons for resettlement in 2008, with about 125,000 submissions estimated for 2009.
в другие места, подходящие для расселения.
to other places suitable for settlement.
Информация, которой располагает мое правительство, дает основания полагать, что их дома используются для расселения хорватских сербов, эвакуированных из реинтегрированной части Хорватии в Западной Славонии.
The information available to my Government suggests that their houses are being used for housing the Croatian Serb evacuees from the reintegrated part of Croatia in Western Slavonia.
В дополнение к конкретным ассигнованиям для расселения вынужденные переселенцы будут продолжать получать помощь в рамках других программ,
In addition to the specified allocation for resettlement, internally displaced persons continue to benefit from other programmes under resolutions 986(1995)
Выявление и рассмотрение на индивидуальной основе беженцев, отвечающих требованиям для расселения, в целях обеспечения защиты
Identification and processing of individual cases qualifying for resettlement as an instrument for protection
созданием возможностей для расселения.
promote opportunities for resettlement.
На сегодняшний день УВКБ получены обещания от 11 стран с предложениями предоставить для расселения беженцев из Египта и Туниса порядка 936 мест.
To date, UNHCR has received pledges from 11 countries offering some 936 resettlement places for resettlement out of Egypt and Tunisia.
Как сообщалось, остальных освобожденных по их просьбе должны были вывезти в СРЮ для расселения.
The remainder of those released reportedly were to be transported at their request to the FRY for resettlement.
Этому предшествовал ряд миссий по оценке ситуации в этих районах на предмет их пригодности для расселения репатриантов.
This was preceded by a series of assessment missions to those areas to determine their suitability for resettlement.
отдельные районы округа Каилахун были объявлены безопасными для расселения.
parts of Kailahun district were declared safe for resettlement.
канализации и инфраструктурой для расселения в них 115 семей.
with sewerage systems and infrastructure in a settlement for 115 families.
Осудить строительство правительством Ирана жилых объектов для расселения иранских граждан на трех оккупированных арабских островах;
To condemn the construction by the Iranian Government of housing for the settlement of Iranians on the three occupied Arab islands;
Сентября СПС завершили операцию по созданию безопасных условий для расселения боснийских беженцев
On 6 September, SFOR terminated its operation to ensure a safe environment for the resettlement of Bosniac refugees
Эти меры позволили создать основные условия для расселения 8000 человек, возвратившихся в страну в ходе первых коллективных репатриаций.
These actions have afforded basic criteria for the resettlement of 8,000 persons who returned during the first collective repatriation efforts.
Обеспечить в третьих странах расширенные возможности для расселения, допуска по гуманитарным соображениям и воссоединения семей; а также.
Offer enhanced resettlement, humanitarian admission and family reunification opportunities in third countries; and.
Жилье для чрезвычайного расселения предназначено для временного приема лиц, которые могут оказаться бездомными или ожидают решения вопроса
Emergency dwellings are intended to provide temporary accommodation for people threatened with life on the streets,
Когда спрос на места для расселения превышает предложение,
When the demand for resettlement places exceeded the supply,
Во-первых, совместно с государственными органами было начато строительство постоянных приютов для расселения в них десятков тысяч человек, живущих в тесноте во временных приютах.
First, the construction of regular shelters was undertaken in cooperation with the government authorities in order to relocate tens of thousands of persons crammed into temporary shelters.
Результатов: 143, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский