ДОБРОВОЛЬНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

voluntary basis
добровольной основе
добровольном порядке
добровольно
voluntarily
добровольно
на добровольной основе
в добровольном порядке
вольно
volunteer basis
добровольной основе
волонтерской основе

Примеры использования Добровольной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В идеале обратная миграция должна происходить на добровольной основе.
Ideally, return migration should occur on a voluntary basis.
Предложить набросок доклада, представляемого на добровольной основе Форуму;
Propose an outline for voluntary reporting to the Forum;
Поставщики услуг участвуют в этих системах на добровольной основе.
Service providers participate in the schemes on a voluntary basis.
Все получаемые ЮНФПА взносы вносятся на добровольной основе.
All contributions received by UNFPA are voluntary.
Она также рекомендовала включать предоставляемые на добровольной основе данные о военных запасах
It also recommended the inclusion of data provided voluntarily on procurement through national production
Вновь обращается также к государствам с призывом оказывать на добровольной основе финансовую и техническую поддержку
Reiterates also its call on States to provide voluntarily financial, technical
Экспертный обзор статей, размещенных в отрытом доступе, часто проводится на добровольной основе, а усилия, которые предпринимались в целях обеспечения финансирования экспертных обзоров,
Peer review of open access articles was often conducted on a volunteer basis and, although there were efforts to provide funding for peer review,
Мы не просим вас независимо, на добровольной основе участвовать в некоторых некоммерческих или благотворительных вариантах выбора.
We are not asking you to independently, voluntarily participate in some non-profit or charity option.
Молодежным организациям следует организовывать на добровольной основе регулярные работы по расчистке сельских
Youth organizations should undertake, on a volunteer basis, any projects that may be required for the clearance
В отличие от руководящих комитетов других финансируемых на добровольной основе трибуналов, которым оказывает помощь Организация Объединенных Наций, у руководящего комитета нет полномочий на принятие решений.
Unlike the management committees of the other voluntarily funded United Nations-assisted tribunals, the steering committee has no decision-making authority.
в пятом периодическом докладе, ОЖД хотело бы подчеркнуть тот факт, что деятельность НПО в Дании в основном осуществляется на добровольной основе.
DWS would like to call attention to the fact that the work done by most NGOs in Denmark is done on a volunteer basis.
Кодексы поведения неоднократно разрабатывались и принимались на добровольной основе частным сектором
Codes of conduct have been developed and adopted voluntarily by the private sector
Начинайте работу с самых неотложных требований вашего клиента, пусть это даже будет на добровольной основе.
Start working for the priority needs of your clients even on a volunteer basis if necessary.
Он был на добровольной основе снят с японского рынка в 1990 году Kajiwara et al. 2004.
The use of PentaBDE was voluntarily withdrawn from the Japanese market in 1990 Kajiwara et al. 2004.
Выполнение Планов финансируется из Фонда ядерной безопасности, в который страны- участницы могут вносить вклады на добровольной основе.
The implementation of the Plans is financed through a Nuclear Security Fund to which Member States can contribute on a volunteer basis.
В то же время передвижение лиц по территории страны в ночные часы оставалось большей частью ограниченным на добровольной основе.
Meanwhile, the movement of persons within the country during night hours has remained for the most part voluntarily restricted.
Видеофильм и сопутствующая книга- программа дальнейшей подготовки при помощи различных средств для лиц, работающих с детьми на профессиональной или добровольной основе.
Video film and accompanying book- a combined-media further training programme for anyone dealing with children on a professional or volunteer basis.
Мы рекомендуем им приступить к осуществлению положений Дополнительного протокола на добровольной основе до его вступления в силу.
We encourage them to start voluntarily implementing the provisions of the Additional Protocol pending its entry into force.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что обязанности по представлению докладов стран всегда распределялись в Комитете на добровольной основе с целью облегчения работы докладчиков.
The CHAIRMAN said that the Committee had always assigned country reports on a volunteer basis in order to facilitate the work of the rapporteurs.
Однако лица, работающие в качестве домашней прислуги, могут застраховать себя на добровольной основе, например через Агентство страхования трудящихся.
However, they can insure themselves voluntarily, for example with the Employee Insurance Agency.
Результатов: 4112, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский