ДОБРОВОЛЬНОМ - перевод на Английском

voluntary
добровольно
добровольных
общественных
добровольческой
voluntarily
добровольно
на добровольной основе
в добровольном порядке
вольно
volunteer
доброволец
волонтер
добровольческий
добровольно
волонтерской
добровольных
добровольчества
волонтерства

Примеры использования Добровольном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Размещение новости о лучшем« Добровольном помощнике месяца» на сайте фонда
Placement of news about the best"Volunteer assistant of the month" on the Foundation's website
Такие суда могут использовать станции АИС класса В, в добровольном или обязательном порядке передавая
Such vessels may use AIS Class B stations to voluntarily or mandatorily transmit
В течение недели при добровольном участии сотрудников Mobiasbancа
Within a week, with volunteer involvement of employees
Временно перемещенным лицам следует оказать содействие в добровольном, безопасном и достойном возвращении к местам постоянного проживания.
Persons who are temporarily displaced should be assisted in voluntarily, safely and with dignity returning to their place of origin.
Правозащитный подход к стратегии в области миграции основан на добровольном принятии государствами универсальных норм и принципов.
A human rights-based approach to migration policy is premised on States voluntarily assuming universal standards and principles.
Оценка положения в области прав человека в местах происхождения имеет исключительно большое значение, поскольку позволяет перемещенным лицам принять обоснованное решение о добровольном возвращении домой.
Assessing the human rights situation in the place of origin is crucial to assist the displaced in making an informed choice to return home voluntarily.
Это привело к заключению соглашения с тремя крупными международными производителями дека- БДЭ о добровольном поэтапном прекращении экспорта дека- БДЭ в Канаду.
This resulted in agreement with three large worldwide producers of decaBDE to voluntarily phase-out the export of decaBDE to Canada.
Анализ положения в области прав человека в местах происхождения имеет исключительно большое значение в деле оказания содействия перемещенным лицам в принятии обоснованного решения о добровольном возвращении домой.
Assessing the human rights situation in the place of origin is crucial in assisting the displaced to make an informed choice to return home voluntarily.
платежное поручение оформлено правильно и свидетельствует о добровольном и целенаправленном перечислении денежных средств.
filled out correctly and gives evidence of the"voluntarily and purposeful transfer of monetary funds.
Некоторые выступавшие выразили заинтересованность своих правительств в добровольном участии в расширенной экспериментальной группе по проведению обзора.
Several speakers expressed the interest of their Governments in volunteering to participate in an expanded pilot review group.
Обеспечить наличие достаточных ресурсов в Добровольном специальном целевом фонде для оказания поддержки принятой КС программе по техническому содействию,
To ensure the provision of sufficient resources in the Voluntary Special Trust Fund to support the technical assistance programme adopted by COP
В сложившейся обстановке Женевские переговоры служат важным форумом для рассмотрения вопроса о добровольном, безопасном, достойном
In the prevailing circumstances, the Geneva talks provide a valuable forum to also address the issue of the voluntary, safe, dignified
Концепция заявления о добровольном или принудительном производстве рассматривается в пунктах, посвященных заявлению о возбуждении процедур
The notion of the voluntary or involuntary nature of the application was addressed in the paragraphs on application
Финансовый отчет с полной информацией об Общем целевом фонде и Специальном добровольном целевом фонде по состоянию на 30 ноября 2008 года содержится в документе UNEP/ POPS/ COP. 4/ 15.
A financial report with full details of the General Trust Fund and the voluntary Special Trust Fund, as at 30 November 2008, may be found in document UNEP/POPS/COP.4/15.
Она основана на добровольном и осознанном выборе
It is based on the voluntary and informed choice
ставший католиком и находившийся в добровольном изгнании в Бельгии
lived in France and Belgium in self-imposed exile, and a daughter Margaret,
Бангладеш подписали Соглашение о добровольном и безопасном возвращении беженцев.
Bangladesh signed an agreement for the voluntary and safe return of the refugees.
Осуществление агроэкологических программ на общинном уровне в значительной степени носит децентрализованный характер и основано на добровольном участии фермеров и их работе по контрактам.
Implementation of agro-environmental programmes is largely decentralized at the community level and based on the voluntary and contractual participation of farmers.
У журналистов была возможность узнать свой статус ВИЧ, приняв участие в добровольном экспресс- тестировании на ВИЧ на основе анализа слюны.
The journalists had a chance to learn their HIV status by taking part in a voluntary rapid saliva-based HIV testing.
Договоренности о равноправном обмене в интересах всех сторон должны быть основаны на нашем добровольном, предварительном и информированном согласии.
Arrangements for equitable benefit sharing must be based on our free, prior and informed consent.
Результатов: 670, Время: 0.0463

Добровольном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский