ДОВЕЛИ - перевод на Английском

brought
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
conveyed
отражать
передать
выразить
донести
сообщить
довести
передачи
препроводить
направить
транспортируют
bring
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
bringing
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести

Примеры использования Довели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы выиграли все 147 дел, которые довели до суда.
You took 147 to trial, winning them all.
Это вы, мужчины, довели компанию до ручки.
It was you men who drove this company into the ground.
Он собирался встретится с нами здесь, а мы довели его до комы.
He was supposed to meet us here, and we put him into a coma.
Знаешь, эти мои сезонные аллергии, они довели ее до измены.
You know, my seasonal allergies, they drove her to cheat.
Мы отслеживаем все золото Легенды довели страну.
We're tracking all Gold Legends had brought the country.
Мы отслеживаем все легенды Золото довели страну.
We're tracking all Legends Gold had brought the country.
Видишь, до чего меня довели?
See what they have driven me to?
Три девочки, чье мнение меня не волнует, довели меня до слез в туалете.
Three girls I don't care about made me cry in the bathroom.
Джордж Милберн довели Алисию Крейн до самоубийства.
George Milburn drove Alicia Craine to her death.
Вместе с тем правительство и ОПООНСЛ довели до моего сведения многочисленные проблемы, с которыми продолжает сталкиваться Сьерра-Леоне.
At the same time, the Government and UNIOSIL brought to my attention the many challenges still facing Sierra Leone.
В апреле мы довели эти проблемы до сведения ЕБРР
In April, we brought these problems to the attention of the EBRD
которое содержится в документе А/ 59/ 898, мы дважды довели содержание письма до сведения всех представительств в Нью-Йорке.
the President last Thursday, we twice conveyed the contents of the letter to all missions in New York.
Все вместе они довели войну в Европе до победного конца,
Together they brought the war in Europe to the end
других решений ЕС, которые Вы довели до моего сведения.
other EU decisions that you have communicated to me.
Мы создали и довели до уровня разумного технического совершенства все составляющие системы автоматизированного управления дорожным движением.
We have created and brought to a reasonable level of technical perfection all the components of the automated traffic control systems.
Был бы весьма признателен, если бы Вы в срочном порядке довели это письмо и приложение к нему до сведения членов Совета Безопасности.
I should be grateful if you would urgently bring this letter and its enclosure to the attention of the members of the Security Council.
В большинстве своем они довели государства, которыми руководили,
In most cases they brought the states they led to political
Был бы признателен, если бы Вы довели это письмо до сведения Председателя Совета Безопасности и распространили его в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would both bring this letter to the attention of the President of the Security Council and have it circulated as a document of the Security Council.
После первой конфискации земли в 1995 году арабские государства довели дело до Совета Безопасности ООН.
After the first land confiscations in 1995, Arab states brought the case before the UN Security Council.
Был бы признателен, если бы Вы довели настоящее сообщение до сведения остальных членов Специального комитета.
I should be grateful if you could bring this communication to the attention of the other members of the Special Committee.
Результатов: 163, Время: 0.0953

Довели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский