ДОВЕРЕНО - перевод на Английском

entrusted
поручать
доверить
возложить
вверяю

Примеры использования Доверено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Строительство нового аэропорта доверено украинской компании« Альтком»,
Construction of the new airport is entrusted to a Ukrainian company,
Что было доверено, относительно этого, в 1917 году это следующее: она попросила взять их на Небеса.
What had been confided, regarding this, in 1917 is the following: she asked for them to be taken to Haven.
Таким обрезом, человеческой расе доверено руководство всеми аспектами жизни на Земле,
Thus, the human race was entrusted with the stewardship of all aspects of life on Earth,
Похоже, что это порождает ситуацию, при которой армии доверено выносить решения и приговоры в случае преступлений, совершенных самими военнослужащими.
This would appear to create a situation in which the army is entrusted with the judgement and sentencing of the crimes committed by its own members.
уникального для Казахстана проекта доверено ТОО« Компания« Жол жөндеуші»
unique for Kazakhstan project was entrusted to Zhol Zhondeushi Company LLP as the experienced
Магнуссена в его офисе, единственным людям, которым доверено опознать его.
the only people trusted to make a positive ID.
управление международной торговой сетью доверено квалифицированным дистрибьютерам.
while the foreign distribution network is entrusted to professional dealers.
Поэтому правозащитники призывают к нейтральному решению, когда хранение и распространение информации доверено« уполномоченным агентам».
Consumer protection groups are therefore insisting on a neutral solution where“trusted agents” take care of the storage and redistribution of data.
Здесь работают профессиональные работники охраны и специалисты, которым доверено более 10 000 объектов в Литве.
These are professional security workers and specialists who are entrusted with over 10,000 objects in Lithuania.
имеющие право давать распоряжения о прекращении разумной жизни,- участвуют в создании Носителей Жизни, которым доверено установление физической жизни в эволюционирующих мирах.
who alone can decree the extinction of intelligent life, participate in the creation of the Life Carriers, who are entrusted with establishing physical life on the evolving worlds.
теперь ему может быть доверено личное оружие.
could be trusted with his personal weapon.
Канада удовлетворена тем, что руководство нашей работой доверено столь достойному представителю нашего полушария,
Canada is pleased that such a worthy representative of our hemisphere has been entrusted with guiding our work,
призванной активизировать свою работу, доверено г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу,
which should be the springboard for its revitalization, has been entrusted to Mr. Diogo Freitas do Amaral,
утраченным имуществом потерпевшим или лицом, которому было доверено утраченное имущество, вследствие вреда, причиненного потерпевшему или этому лицу.
by the person the lost property has been trusted thereto as a result of the injury caused.
воздух- не наше достояние; это- сокровище, которое доверено нам ради грядущих поколений.
it is a treasure we hold in trust for future generations.
пунктах выдачи багажа до прибытия лица, которому доверено встретить ребенка.
baggage retrieval, until the arrival of the person responsible for receiving him or her.
рассудительными, когда вам будет доверено управление истинным сокровищем небесного царства?
prudent when you are trusted with the stewardship of the true riches of the heavenly kingdom?
находясь в отдаленном или неизвестном месте, или по любой другой причине( но при условии, что управление этим имуществом не было доверено другому лицу); и.
for any other reason(and provided that a procuration for the administration of this property has not been given to another person); and.
которые принадлежат только небесным наблюдателям, вам доверено поддержание мирского порядка в царстве земном.
it has been committed to your hands that you should maintain temporal order in the kingdom on earth.
Вы можете доверять следующим ветеринарам!
You can trust the following veterinarians!
Результатов: 83, Время: 0.0366

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский