ДОГОВОРИВШИСЬ - перевод на Английском

agreeing
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
arranging
организация
аранжировать
устрой
организовать
устроить
договориться
обеспечить
оформить
расположите
расставить

Примеры использования Договорившись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Затем Сопредседатели предложили сторонам рассмотреть вопрос о том, можно ли добиться подвижек в деле заключения мирного соглашения, договорившись о включении некоторых районов в категорию охраняемых,
The Co-Chairmen then invited the parties to consider whether it might be possible to move to a peace agreement by arranging for some of the areas to be treated as protected areas,
Необходимо отдать должное президентам Клинтону и Ельцину за их дальновидность и чувство ответственности, которые они продемонстрировали, договорившись о том, что за СНВ- 2 последует СНВ- 3, как только Российская Дума ратифицирует первый из них.
Presidents Clinton and Yeltsin must be commended for their imagination and the sense of responsibility they demonstrated in agreeing that START III would follow START II once the latter was ratified by the Russian Duma.
мировые лидеры расширили подцель ЦРДТ по безопасному питьевому водоснабжению, также договорившись сократить наполовину долю населения, не имеющих доступа к надлежащим санитарно-техническим средствам до 2015 года.
world leaders expanded the MDG target on safe drinking water by also agreeing to halve the number of people lacking adequate sanitation by 2015.
Договорившись о выплате стоимости ремонта
By agreeing to repay the costs of repair
Договорившись в предшествующем этому году в Бреттон- Вудсе о создании мощных международных финансовых учреждений
Having agreed at Bretton Woods in the previous year to create powerful international financial institutions
Договорившись об основных компонентах рекомендаций на тридцать третьей сессии( см. CLCS/ 81,
Having reached an agreement on the substantive components of the recommendations at the thirty-third session(see CLCS/81,
Нас проводили в небольшие деревянные домики на 3 человека, договорившись, что встречаемся завтра в 7 утра на большой открытой террасе, одновременно служившей и кухней, и столовой.
We were got to small wooden houses for 3 persons, having agreed, that we would meet tomorrow at 7 in the morning on the big open terrace, which simultaneously serves as kitchen and dining room.
В Буэнос-Айресе вы упустили блестящую возможность, не договорившись потребовать того, чтобы в Копенгагене было решено направлять по крайней мере одну треть средств,
In Buenos Aires, you have lost a golden opportunity by failing to agree to demand that in Copenhagen, at least one third of the funds for climate change
Договорившись о графике выполнения положений мирного соглашения,
Having agreed upon a timetable for the implementation of the provisions of the peace agreement,
Нельзя достичь никаких результатов, если пытаться вести переговоры по конвенции, не договорившись предварительно о сфере ее охвата, а продолжающаяся конфронтация лишь создаст правовой вакуум, который может иметь серьезные негативные последствия в области прав человека.
Nothing could be gained by seeking to negotiate a convention without prior agreement on its scope, yet continued confrontation would only create a legal vacuum with serious human rights implications.
Не договорившись с компанией- промоутером, российские организаторы хотят провести мероприятие" еще круче"-" в целях дальнейшего роста зрелищности,
Having failed to reach the agreement with the promoter-company, the Russian event managers are willing to organize this event"even badder"-"for further enhancement of staginess,
ККА создали первый Канадский космический союз, договорившись вместе работать над обеспечением качественных программ
the Canadian Council of Science Centres(CCSC) and CSA have agreed to work together to provide quality programmes
нашли возможность решить свой спор из-за Омате, договорившись вместе работать в Омате до тех пор, пока органы горного надзора не разграничат соответствующие права собственности см. приложение 130.
Geminaco appeared to have resolved their dispute over Omate through an agreement to work together there until mining authorities delimitated the respective properties see annex 130.
Соответственно, мы открыты для продолжения таких обсуждений в рамках Постоянной Консультативной Комиссии- переговорного форума, успешно функционирующего с 1973 года в соответствии с Договором,- договорившись при необходимости о повышении уровня представительства сторон в Комиссии.
We are, accordingly, open to continuing such discussions in the Standing Consultative Commission- a forum for negotiations that has been operating successfully since 1973 in accordance with the Treaty- having agreed to raise, when necessary, the level of representation of the parties in the Commission.
также особо коснулись положения в заливе Фонсека, договорившись продолжить обсуждения, начатые в соответствии
in particular the situation in the Gulf of Fonseca, and agreed that the dialogue would continue at the presidential level
возможность попробовать себя в качестве режиссера Эрнст получил, договорившись с« Видеофильмом» о предоставлении аппаратных для монтажа
that Ernst was able to try himself as a director after he had arranged that Videofilm would provide him with equipment rooms
Договорившись в декабре 2005 года по пункту повестки дня, касающемуся рекомендаций о
By agreeing in December 2005 on the agenda item on recommendations for nuclear disarmament
В 2004 году компания Boston Market прекратила свою деятельность в Канаде и стороны урегулировали спор в 2008 году договорившись, что Boston Market не будет использовать слова« Boston» или« Boston Market» в Канаде в
The parties settled the dispute in 2008 under an agreement that Boston Market would not use the words"Boston" or"Boston Market" in Canada for five years for restaurants
16 апреля стороны покинули Тегеран, договорившись возобновить раунд в Тегеране в середине мая;
the parties departed Tehran on 16 April with an agreement to resume the round at Tehran in mid-May;
совещание в городе Мужу, Республика Корея, договорившись о трех проектах инициатив по региональному экологическому
the Pacific ended two days of discussions here today, agreeing on three draft regional environment
Результатов: 60, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский