ДОГОВОРНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ - перевод на Английском

treaty event
договорное мероприятие
договору мероприятия

Примеры использования Договорное мероприятие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее в перечень многосторонних договоров, выделенных в договорном мероприятии" В центре внимания на 2006 год" по рубрике" Разоружение
Nevertheless, included in the List of Multilateral Treaties Highlighted in Focus 2006 Treaty Event, under the section on"Disarmament
Более того, со второй обзорной Конференции, КНО и ее протоколы каждый год фигурируют в ежегодном договорном мероприятии Организации Объединенных Наций, которое проводится в ходе первой недели дебатов в Генеральной Ассамблее.
Moreover, since the Second Review Conference, the CCW and its Protocols have featured each year in the annual United Nations Treaty Event, which is held during the opening week of the General Assembly debate.
присоединении, касающиеся Факультативного протокола, в ходе договорного мероприятия Фокус 2003, рекомендуется обратиться в Договорную секцию Управления по правовым вопросам с целью назначить время для соответствующей церемонии комната S- 3200;
accession relating to the Optional Protocol during the Focus 2003 Treaty Event are advised to contact the Treaty Section of the Office of Legal Affairs to arrange appointments room S-3200; tel. 1(212) 963-5047;
с актами ядерного терроризма, которая была открыта для подписания на договорном мероприятии Организации Объединенных Наций 15 сентября 2005 года.
Acts of Nuclear Terrorism, which was opened for signature at the United Nations treaty event on 15 September 2005.
безопасностью государств, темой договорного мероприятия" В центре внимания на 2006 год" станет тема" Пересекая границы.
trade, state sovereignty and security, the theme for the Focus 2006 Treaty Event will be"Crossing Borders.
многие заинтересованные стороны и договорные мероприятия, с которыми сопряжены такие проекты,
noting the many stakeholders and contractual arrangements that such projects involved,
организация и обслуживание договорного мероприятия в ходе открытия сессии Генеральной Ассамблеи для поощрения более широкого участия в многосторонних договорах, сданных на хранение Генеральному секретарю( 1);
organization and servicing of the treaty event during the opening of the session of the General Assembly to encourage wider participation in the multilateral treaties deposited with the Secretary-General(1);
Вышеупомянутое договорное мероприятие будет проводиться 23- 24 сентября 2004 года в ходе первого Совещания Конференции участников в Международном конференционном центре в Женеве rue Varembé 15.
The above treaty event will take place from 23 to 24 September 2004 during the first Meeting of the Conference of the Parties at the International Conference Center in Geneva rue Varembé 15.
Вышеупомянутое договорное мероприятие будет проводиться до сегодняшнего дня,
The above treaty event will take place until today,
Вышеупомянутое договорное мероприятие будет проводиться сегодня
The above treaty event will take place today
юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, в будущее договорное мероприятие Организации Объединенных Наций, с тем чтобы содействовать ее ратификации как можно большим числом государств.
should be included in a future United Nations treaty event, to promote its ratification by more States.
Просит также Генерального секретаря в рамках десятой годовщины Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности организовать специальное договорное мероприятие в целях поощрения ратификации Конвенции
Also requests the Secretary-General, in the framework of the tenth anniversary of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to organize a special treaty event to promote ratification or accession to the Convention and the Protocols thereto
Просит также Генерального секретаря в рамках десятой годовщины Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности организовать специальное договорное мероприятие в целях поощрения ратификации Конвенции
Also requests the SecretaryGeneral, within the framework of the tenth anniversary of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to organize a special treaty event to promote ratification or accession to the Convention and the Protocols thereto
С целью содействия универсальному присоединению к Конвенции и протоколам к ней и укрепления международного сотрудничества в Нью-Йорке 17 июня 2010 года в соответствии с резолюцией 64/ 179 Генеральной Ассамблеи было проведено специальное договорное мероприятие, а в Вене 18 октября 2010 года- этап заседаний высокого уровня пятой сессии Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
A special treaty event held in New York on 17 June 2010, pursuant to General Assembly resolution 64/179, and the high-level segment of the fifth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, held in Vienna on 18 October 2010, were aimed at fostering universal adherence to the Convention and the Protocols thereto and at strengthening international cooperation.
с удовлетворением принимаем к сведению решение Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 64/ 179 от 18 декабря 2009 года провести в 2010 году заседания высокого уровня и специальное договорное мероприятие.
the Protocols thereto, and note with appreciation the decision of the General Assembly, in its resolution 64/179 of 18 December 2009, to hold in 2010 high-level meetings and a special treaty event.
с удовлетворением принимаем к сведению решение Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 64/ 179 от 18 декабря 2009 года провести в 2010 году заседания высокого уровня и специальное договорное мероприятие.
the Protocols thereto, and note with appreciation the decision of the General Assembly, in its resolution 64/179 of 18 December 2009, to hold in 2010 highlevel meetings and a special treaty event.
Парагвай подтвердили, что они сдадут на хранение свои документы о присоединении к одной или обеим конвенцим на специальном договорном мероприятии в Женеве 1 июля 2014 года.
Paraguay confirmed that they would deposit their instruments of accession to one or both of the conventions at a Special Treaty Event in Geneva on 1 July 2014.
Для пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи планируется подготовить целевое издание по договорам, касающимся окружающей среды, наряду с особым договорным мероприятием параллельно со Всемирной встречей на высшем уровне на устойчивому развитию.
A focus publication on treaties relating to the environment in conjunction with a special treaty event in parallel with the World Summit on Sustainable Development is being planned for the fifty-seventh session of the General Assembly.
В результате ежегодного договорного мероприятия Генерального секретаря,
The annual treaty event of the Secretary-General for 2007, entitled Focus 2007:
одной из ключевых конвенций, которым будет уделяться особое внимание в контексте намеченного на 2006 год договорного мероприятия по теме" Пересекая границы.
Members of Their Families is one of the key conventions to be promoted within the context of the 2006 treaty event entitled"Crossing Borders.
Результатов: 300, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский