ДОЛГОСРОЧНОЙ ПЕРСПЕКТИВАХ - перевод на Английском

long term
длительный срок
долгий срок
долгосрочной перспективе
долгосрочном плане
долговременная
длительной перспективе
длительного времени
long-term perspectives
долгосрочной перспективе
долгосрочное перспективное
длительную перспективу
долгосрочный подход
долгосрочной точки зрения
долгосрочной концепции
долговременной перспективой
long terms
длительный срок
долгий срок
долгосрочной перспективе
долгосрочном плане
долговременная
длительной перспективе
длительного времени
long-term
длительный срок
долгий срок
долгосрочной перспективе
долгосрочном плане
долговременная
длительной перспективе
длительного времени
long-term prospects
долгосрочной перспективе

Примеры использования Долгосрочной перспективах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
особенно в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
in particular from medium- and long-term perspectives.
преодолении основных препятствий на пути организации системы акушерских услуг в сельских районах в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
provision of midwifery services, and in overcoming a major obstacle to retaining rural obstetric services in the medium to long term.
среднесрочной и долгосрочной перспективах.
medium and long term, as set out below.
внешних шоков в краткосрочной и долгосрочной перспективах.
external stresses in short-term and long-term prospects.
определении возможных рисков для стабильности государственных финансов Украины в коротко- и долгосрочной перспективах.
identify possible risks to the stability of public finance in the short-and long-term perspectives.
В Декларации содержится призыв к разумным торгово- инвестиционным планам с целью укрепления продовольственной безопасности в краткосрочной и долгосрочной перспективах, в том числе посредством формирования партнерских связей между государственным и частным секторами и усиления межарабской торговли сельскохозяйственной продукцией.
The declaration calls for sound trade and investment schemes to boost food security in the short and long terms, including through forging public-private partnerships and enhancing inter-Arab agricultural trade.
Кроме того, правительство фокусирует свои усилия на развитии людских ресурсов как приоритетной задаче в рамках национального развития как в краткосрочной так и долгосрочной перспективах, при этом центральное место в этом процессе отведено образованию.
Furthermore, the Government focuses on human resource development as a priority for the national development in both short and long term, setting education as the core in this process.
Статья обосновывает ключевую роль маркетинговой стратегии как основной части стратегического планирования деятельности предприятия в коротко- и долгосрочной перспективах, которая должна базироваться на потенциале продукта на отдельных рынках
It justifies the key role of the marketing strategy as a main part of strategic planning of company activity in short-term and long-term prospects, which should be based on the potential of the product in individual markets
Если говорить о среднесрочной и долгосрочной перспективах, то сочетание высоких цен на продовольствие с еще более возросшей угрозой изменения климата дает возможность разработать тщательно скоординированные, согласованные программы содействия устойчивому развитию сельских районов, в которых основное внимание должно уделяться повышению производительности в сельском хозяйстве.
For the medium and long terms, the combination of high food prices and the already heightened threat of climate change offers the opportunity to develop well-coordinated, coherent programmes for promoting sustainable rural development, and featuring improvement of agricultural productivity.
отношении адаптации к проблемам, связанным с изменением климата, в краткосрочной и долгосрочной перспективах, а также включения вопросов, касающихся механизмов решения проблем, связанных с изменением климата, в национальный план развития.
civil society organizations to adapt to climate change challenges in the short and long term and to integrate climate change coping mechanisms in the National Development Plan.
разорвать цикл зависимости одного поколения от другого в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
help break the cycle of inter-generational dependence over the mid- and long-term.
среднесрочной или долгосрочной перспективах и какие учреждения отвечают за контроль за ходом ее осуществления.
medium or long terms, and which institutions were responsible for monitoring its progress.
в среднесрочной и долгосрочной перспективах они затруднили разработку политики в таких сферах, как образование,
in the medium and long terms they hindered the elaboration of policies in fields such as education,
в частности в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
in particular from the medium and long-term perspective.
мощного роста в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
robust growth in the medium- and longer term.
среднесрочной и долгосрочной перспективах.
medium and long runs.
затем порождал отрицательные последствия в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
had led to negative effects in the medium and long run.
устойчивой в среднесрочной и долгосрочной перспективах, если в ее рамках устанавливаются политические связи с национальными стратегиями
sustainable in the medium and long term when they establish policy links with national strategies
факторов уязвимости в краткосрочной и долгосрочной перспективах, на основе которого принимаются соответствующие меры.
vulnerabilities are changing in the short and long terms, followed by action taken on the basis of that knowledge.
на принятие в ближайшей, средней и долгосрочной перспективах мер по защите прав человека и содействию им, предусматривает в отношении образования женщин следующие мероприятия.
medium-, and long-term those measures to promote and defend human rights- has established, with regard to the education of women, the following actions to be implemented.
Результатов: 62, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский