LONG TERMS - перевод на Русском

[lɒŋ t3ːmz]
[lɒŋ t3ːmz]
долгосрочной перспективе
long term
long run
long-term perspective
longer-term
long-term prospect
длительным срокам
long terms
lengthy terms
to prolonged
long periods
долгосрочном плане
long term
longer-term
long-term plan
long-run
долгосрочном планах
long term
долгосрочной перспективах
long term
long-term perspectives
long-term prospects
долгосрочную перспективу
long term
long-term perspective
long-term vision
long run
longer-term perspective
long-term prospect
long-term future
longterm
длительные сроки
long periods
long terms
lengthy periods
prolonged periods
long time frame
long duration
extended periods
long delays
long sentences
долгосрочную перспективы
long-term
длительными сроками
long periods
long terms
the long delays
the lengthy time frame
extended
prolonged periods
prolonged duration

Примеры использования Long terms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That has an adverse effect on family income and, in the medium and long terms, on the country's workforce and macroeconomy.
Это негативно сказывается на доходах семьи, а в среднесрочном и долгосрочном планах-- на состоянии рабочей силы и макроэкономики страны.
The United Nations should involve young people in the decision-making process and allow their participation in the medium and long terms on a regular-- not ad hoc-- basis.
Организация Объединенных Наций должна привлекать молодых людей к принятию решений и обеспечить их регулярное, а не только эпизодическое участие в этом процессе в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
on capital inflows in the medium and long terms.
притоке капиталов в среднесрочном и долгосрочном плане.
Besides, the long terms of concessionary agreements imply risks of imperfect long-term forecasts due to challenges of forecasting as such
Кроме того, длительные сроки реализации концессионных соглашений предполагают наличие рисков неточности прогнозов на длительные сроки,
In order to create a mechanism for implementing the recommendations, the WNC formulated a national executive plan for the short and long terms, taking into account the urgent recommendations in the report.
В целях создания механизма исполнения рекомендаций НЖК составил национальный план действий на краткосрочную и долгосрочную перспективу с учетом безотлагательных рекомендаций, содержащихся в докладе.
medium and long terms.
defines risk management goals, objectives and principles to improve the Company's guarantee of reliability over the short and long terms.
задачи и принципы управления рисками для повышения гарантии надежности деятельности Компании в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
Noting the necessity of creating favourable conditions for ensuring international stability in private capital flows in the medium and long terms, in particular for the development of developing countries.
Отмечая необходимость создания благоприятной обстановки для обеспечения международной стабильности потоков частного капитала в среднесрочном и долгосрочном плане, в частности на цели развития развивающихся стран.
Besides, the long terms of concessionary agreements imply risks of imperfect long-term forecasts due to challenges of forecasting as such
Кроме того, длительные сроки реализации концессионных соглашений предполагают наличие рисков неточности длительных прогнозов, связанных со сложностью прогнозирования
medium and long terms.
среднесрочную и долгосрочную перспективу.
medium and long terms.
среднесрочную и долгосрочную перспективы.
medium and long terms with regard to.
среднесрочной и долгосрочной перспективах к следующим проблемам.
Research findings contributed to increase knowledge and awareness of the long terms benefits of ECD investments.
Результаты научных исследований внесли вклад в повышение уровня знаний и осознание выгод в долгосрочной перспективе от инвестиций в сферу РДРВ.
medium and long terms.
среднесрочном и долгосрочном плане.
a programme of missions can be envisaged for the medium and long terms.
позволит составить программу поездок на среднесрочную и долгосрочную перспективу.
Besides, the incarceration of the political prisoners on trumped-up charges and for disproportionately long terms undermined United States human rights policies throughout the world.
Кроме того, лишение свободы политических заключенных по сфабрикованным обвинениям и на несоразмерно длительные сроки подрывает политику Соединенных Штатов в области прав человека во всем мире.
while others were classified as requiring implementation in the medium and long terms.
другие были отнесены к категории требующих осуществления в средней и долгосрочной перспективах.
subnational institutional frameworks that seek to address inequities in the short and long terms.
субнациональным институциональным механизмам, которые занимаются устранением таких диспропорций в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
economic development in the short and long terms.
экономического развития этой страны в краткосрочном и долгосрочном плане.
We note the constructive nature of the report with its approaches to planning the work of the Organization for the medium and long terms.
Отмечаем конструктивный характер доклада, изложенные в нем подходы по планированию деятельности Организации на среднесрочную и долгосрочную перспективу.
Результатов: 233, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский