ДОЛГОСРОЧНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Английском

long-term needs
долгосрочной потребности
долгосрочной необходимости
long-term requirements
longer-term requirements
longterm needs
long-term need
долгосрочной потребности
долгосрочной необходимости
long-term demands
долгосрочного спроса
long-range needs

Примеры использования Долгосрочные потребности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
по запасам природного газа, поэтому именно наша страна может обеспечить долгосрочные потребности Китая.
that's why it's exactly our country that can secure long-term demands of China.
В связи с этим Комитет подчеркнул долгосрочные потребности в развитии людских ресурсов на основе расширения регионального сотрудничества.
In that regard, the Committee emphasized the long-term need for human resources development efforts through enhanced regional cooperation.
при этом необходимо также учитывать долгосрочные потребности на переходном этапе.
they must take into account long-term needs in the transition phase.
которые будут учитывать непосредственные и долгосрочные потребности народов развивающихся стран.
which would be responsive to the immediate and long-term needs of people in the developing world.
повышая долгосрочные потребности в лечении ВИЧ
increasing the long-term need for HIV treatment
Такие прямые контакты необходимы для того, чтобы определить как непосредственные, так и долгосрочные потребности людей и отразить их обеспокоенности в деятельности правительства.
This kind of direct interaction is essential to identifying people's immediate and long-term needs alike and to reflecting their concerns in the Government's activities.
необходимо также учитывать и долгосрочные потребности на переходном этапе.
must take into account long-term needs in the transition phase.
краткосрочные, так и долгосрочные потребности всех видов использования и пользователей водных ресурсов.
should consider both short and long-term needs of all uses and users of water resources.
при этом среднесрочные и долгосрочные потребности являются объектом процесса НПА.
while the medium- and long term needs are considered under the NAP process.
Международный целевой фонд для Токелау, который стремится обеспечить долгосрочные потребности населения, в настоящее время составляет внушительную сумму в 35 млн. долларов США.
The Tokelau International Trust Fund, which looked to provide for the long-term needs of the population, currently boasted some $35 million.
Накопленный, особенно за два последних десятилетия, опыт свидетельствует о необходимости видеть долгосрочные потребности за повседневной работой.
Experience gained, particularly in the past two decades, has illustrated the need to see beyond immediate assistance to longer-term needs.
С учетом этих обстоятельств представляется, что формально долгосрочные потребности РКООН временной структурой фактически не удовлетворяются.
This being the case, it would appear that the long-term needs of the UNFC are not in fact formally met by the ad hoc structure.
странам- донорам необходимо сообща найти способы, позволяющие лучше реагировать как на непосредственные, так и на долгосрочные потребности палестинских беженцев.
the host countries and the donor countries must together find the means of responding better to both the immediate and the long-term needs of the Palestine refugees.
Мы также по-прежнему выражаем сожаление в связи с отсутствием необходимого местного потенциала для того, чтобы продолжать удовлетворять долгосрочные потребности пострадавшего населения.
We continue to lament also the lack of adequate local capacities to ensure that the long-term needs of the affected population continue to be addressed.
международного финансового учреждения, предвосхищающего среднесрочные и долгосрочные потребности растущих экономик государств- членов ЕАБР,
as an international financial institution that forecasts medium- and long-term needs of its growing economies, can help to bring together projects
Основной упор в части II будет делаться на долгосрочные потребности в следующих областях:
Part II will focus on longer-term needs for: rehabilitation and reintegration of demobilized soldiers,
развития заявили о своей поддержке планируемого перехода к реинтеграции на основе общин, в рамках которой долгосрочные потребности бывших комбатантов будут удовлетворяться как часть общих потребностей их общин.
development partners have expressed support for the planned transition to community-based reintegration, under which the long-term needs of the ex-combatants will be addressed as part of the overall needs of their communities.
Во второй части данного межсекторального проекта предметом исследования станут такие вопросы, как долгосрочные потребности, связанные с независимым развитием;
The study, which would constitute Part Two of the intersectoral project, would deal with such issues as the long-term requirements of independent development,
Индия надеется на то, что проведение обзора в 2010 году приведет к внесению необходимых изменений в миростроительную архитектуру, с тем чтобы она могла более эффективно реагировать на насущные и долгосрочные потребности стран, выходящих из конфликта.
India hoped that the 2010 review would result in the adoption of the necessary changes in the peacebuilding architecture to make it more responsive to the immediate and long-term needs of countries recovering from conflicts.
в отношении кризиса с момента его зарождения, в то время как только появляются долгосрочные потребности и реалии.
impartial reporting on a crisis from its inception, while longer-term needs and realities are still emerging.
Результатов: 120, Время: 0.0483

Долгосрочные потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский