ДОЛГОСРОЧНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Испанском

necesidades a largo plazo
долгосрочная потребность
долгосрочной необходимости

Примеры использования Долгосрочные потребности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в своей собственности объекты, которые могут иметь долгосрочные потребности в капиталовложениях, и/ или управляет такими объектами.
administra locales para los que pueda haber necesidades a largo plazo en materia de infraestructura.
ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть взаимосвязь между нынешней программой работы по методологиям и долгосрочными потребностями, касающимися Киотского протокола.
El OSACT tal vez desee examinar la relación entre el actual programa de trabajo sobre metodologías y las necesidades a largo plazo vinculadas al Protocolo de Kyoto.
Таким образом, настало время, для того чтобы Стороны Монреальского протокола задумались о долгосрочных потребностях Протокола и его учреждений.
Por tanto, éste es el momento oportuno para que las Partes en el Protocolo de Montreal comiencen a reflexionar sobre las necesidades a largo plazo del Protocolo y sus instituciones.
Такой ориентированный на процесс подход, который применяет ГМ, требует консолидированных стратегических подходов к финансированию, которые отвечают долгосрочным потребностям стран.
Este enfoque orientado hacia los procesos que el MM ha venido adoptando requiere métodos estratégicos unificados de financiación que atiendan a las necesidades a largo plazo de los países.
Однако эти дополнительные силы и средства не могут удовлетворить долгосрочную потребность в укреплении МООНДРК, согласно планам, изложенным в моем третьем специальном докладе.
Sin embargo, esos recursos adicionales no pueden colmar la necesidad a largo plazo de reforzar la MONUC conforme a los planes enunciados en mi tercer informe especial.
Реагирование: удовлетворение долгосрочных потребностей многих при поддержке чрезвычайных потребностей немногихResponse:-- meeting the long- term needs of many, while supporting the emergency needs of few.
Reacción: atender las necesidades permanentes de muchos y al mismo tiempo apoyar las necesidades urgentes de algunos.
общиной в целях удовлетворения долгосрочных потребностей детей- инвалидов;
la colectividad para atender a largo plazo las necesidades de los niños con discapacidad;
могли эффективно решаться вопросы удовлетворения долгосрочных потребностей колумбийских детей,
de asistencia para el desarrollo de modo que se atiendan eficazmente las necesidades a largo plazo de los niños colombianos,
Поэтому Комитет просит Генерального секретаря дать более четкое определение краткосрочных гуманитарных потребностей и долгосрочных потребностей миссии в целях достижения большей последовательности при обеспечении предлагаемого финансирования этих видов деятельности.
Por ello, la Comisión insta al Secretario General a definir más claramente las necesidades humanitarias a corto plazo de una misión y las necesidades a largo plazo, de forma que sea posible lograr una mayor coherencia dentro de la financiación propuesta de esas actividades.
Такой последовательный диалог играет важнейшую роль в устранении основного противоречия между относительно краткосрочными задачами операций по поддержанию мира и долгосрочными потребностями в защите гражданского населения.
Ese diálogo coherente era esencial para eliminar la tensión fundamental que existía entre la perspectiva relativamente a corto plazo del mantenimiento de la paz y la necesidad a largo plazo de proteger a los civiles.
в возможностях эксплуатировать ресурсы таким образом, чтобы это отвечало долгосрочным потребностям и целям социально- культурного развития общества.
de las posibilidades de explotar los recursos de tal modo que contribuyan a satisfacer las necesidades a largo plazo y los fines del desarrollo sociocultural de la sociedad.
национальном политическом контексте образование в области прав человека становится приоритетом и долгосрочной потребностью, которую нельзя решить только за одно Десятилетие.
nacional hace que la educación en la esfera de los derechos humanos sea una prioridad y una necesidad a largo plazo que no se puede cumplir en un solo decenio.
не снижая при этом его значения желанием добиться сиюминутного успеха за счет реализации краткосрочных политических стратегий при пренебрежении долгосрочными потребностями.
vea afectado por la tentación de obtener resultados en poco tiempo, adoptando políticas a corto plazo y olvidando las necesidades a largo plazo.
независимо от наличия более долгосрочных потребностей в их услугах.
había o no una necesidad a largo plazo de sus conocimientos especializados.
используемые для расчета долгосрочных потребностей.
las hipótesis empleadas para estimar las necesidades a largo plazo.
Генеральному секретарю необходимо принимать во внимание решения Ассамблеи при подготовке своего следующего доклада о долгосрочных потребностях Центральных учреждений в служебных помещениях.
Secretario General tenga en cuenta las decisiones de la Asamblea cuando presente su próximo informe sobre las necesidades a largo plazo de espacio de oficinas en la Sede.
компромиссами во имя мира и более долгосрочными потребностями процесса устойчивого примирения и реконструкции.
los compromisos de la paz a corto plazo, y las necesidades a largo plazo de una reconciliación duradera y el proceso de reconstrucción.
Комиссия продолжит предоставлять странам, наиболее пострадавшим в результате вспышки Эболы, площадку в Нью-Йорке, с тем чтобы они могли и впредь сообщать о своих наиболее острых проблемах и долгосрочных потребностях.
La Comisión seguirá ofreciendo en Nueva York una plataforma donde los países más afectados por el brote del Ébola puedan poner de relieve sus principales carencias y necesidades a largo plazo.
регион будет стремиться к обеспечению своих долгосрочных потребностей, а не назад, к своей давней вражде и конфликтам.
una región mira al futuro para atender sus necesidades a largo plazo, en lugar de al pasado y a sus rivalidades y conflictos de antiguo, se pueden convertir los antiguos frentes de batalla y enemistades en una cooperación mutuamente beneficiosa.
развития в целях удовлетворения долгосрочных потребностей региона>>
Desarrollo para atender a las necesidades a largo plazo de la región.".
Результатов: 56, Время: 0.0284

Долгосрочные потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский