ДОЛГОСРОЧНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ - перевод на Испанском

tendencias a largo plazo
долгосрочная тенденция
долгосрочным трендом
las tendencias observadas a lo largo
evolución a largo plazo
долгосрочной эволюции
долгосрочное развитие
долгосрочные тенденции

Примеры использования Долгосрочные тенденции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уровень безработицы и период, в течение которого она превышала долгосрочные тенденции.
la persistencia de esos factores negativos durante un período superior al de las tendencias a largo plazo.
b долгосрочные тенденции в социальном и экономическом развитии;
a Financiación del desarrollo;">b Tendencias a largo plazo del desarrollo;a la Segunda Comisión(véase A/C.2/50/1).">
Эти долгосрочные тенденции, характеризующие рождаемость и показатель вступления в брак, имеют следующие последствия:
La natalidad disminuye al mínimo después que la madre ha cumplido 30 años. Estas tendencias a largo plazo que caracterizan a las tasas de nupcialidad
позволяющим им анализировать более долгосрочные тенденции( например,
la capacidad necesarios para analizar las tendencias a largo plazo(por ejemplo,
Наблюдается долгосрочная тенденция отказа от деторождения в раннем возрасте.
Ha habido, pues, una tendencia a largo plazo a no tener tempranamente los hijos.
Долгосрочная тенденция предоставления ОПР Комитетом содействия развитию.
Tendencia a largo plazo de la AOD de los países del CAD.
Снижение рождаемости в Словакии является долгосрочной тенденцией.
En Eslovaquia la tasa de nacimientos muestra una tendencia a largo plazo al descenso.
Необходимы дополнительные исследования для определения долгосрочных тенденций и выработки соответствующих указаний относительно мер по сокращению спроса, с тем чтобы повысить их эффективность и результативность.
Es necesario realizar más estudios para identificar las tendencias a largo plazo y orientar en consecuencia las actividades de reducción de la demanda con el fin de mejorar su eficiencia y eficacia.
Интересно отметить, что в 2006 году произошел поворот вспять долгосрочной тенденции к расширению облигационного финансирования.
Curiosamente, en 2006 se revirtió la tendencia a largo plazo al aumento de la financiación en bonos.
Сотрудникам соответствующих программ необходимо предпринять дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы результаты их экономического анализа использовались для углубления понимания долгосрочных тенденций.
Los programas interesados deberían hacer más esfuerzos para garantizar que sus análisis económicos sirvan para comprender las tendencias a largo plazo.
Вместе с тем долгосрочная тенденция заключается в увеличении количества отчетов, поступающих из всех регионов,
No obstante, la tendencia a largo plazo ha sido el incremento del número de informes de todas las regiones,
масштабов семейного насилия и позволяют выявить ряд других долгосрочных тенденций.
revelan un ligero descenso de la violencia conyugal y otras tendencias a largo plazo.
Несмотря на долгосрочную тенденцию к повышению спроса,
A pesar de la tendencia a largo plazo hacia una mayor demanda,
Департамент по экономическим и социальным вопросам должен повысить качество анализа долгосрочных тенденций в мировой экономике.
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tenía que potenciar el análisis de las tendencias a largo plazo de la economía mundial.
Тем не менее позитивная чистая миграция не способна обратить вспять долгосрочную тенденцию старения населения.
Una migración neta de signo positivo no puede, sin embargo, invertir la tendencia a largo plazo al envejecimiento de la población.
Промышленно развитые страны должны играть ведущую роль в изменении долгосрочных тенденций антропогенных выбросов в соответствии с целью Конвенции.
Los países industrializados deben ser los primeros en modificar las tendencias a largo plazo de las emisiones antropogénicas para alcanzar los objetivos de la Convención.
все говорит о том, что это был очередной всплеск, а не долгосрочная тенденция.
todo apunta a que se trata de un repunte cíclico y no una tendencia a largo plazo.
морских перевозок Азии и проанализирован ряд долгосрочных тенденций.
de transporte marítimo de Asia y se analizaron varias tendencias a largo plazo.
происходит оживление его деятельности, пока рано усматривать в обнадеживающих результатах последних двух лет долгосрочную тенденцию.
es prematuro concluir que dos años de resultados promisorios creen una tendencia a largo plazo.
Сначала будет проведено моделирование, охватывающее несколько последних десятилетий, в целях выявления долгосрочных тенденций в области опустынивания.
En primer lugar se realizará una simulación que cubra los últimos decenios para comprender las tendencias a largo plazo de la desertificación.
Результатов: 89, Время: 0.0452

Долгосрочные тенденции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский