ТЕНДЕНЦИИ - перевод на Испанском

tendencias
тенденция
динамика
тренд
склонность
склонны
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
pautas
модель
характер
тенденция
динамика
схема
структура
практике
системности
закономерность
trends
тенденции
tendencia
тенденция
динамика
тренд
склонность
склонны
pauta
модель
характер
тенденция
динамика
схема
структура
практике
системности
закономерность

Примеры использования Тенденции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тенденции в области бедствий и связанные с ними опасные факторы.
Tendencias observadas en los desastres y los riesgos de desastre.
В выбросах в других секторах не наблюдается какой-либо устойчивой тенденции.
En las emisiones de otros sectores no se observa ninguna tendencia coherente entre las Partes.
На события в стране попрежнему оказывают влияние более широкие глобальные экономические тенденции.
Los acontecimientos en el país también siguieron influidos por tendencias económicas mundiales más amplias.
антигендерные движения усиливают эти вредные тенденции.
contrarios a la igualdad entre los géneros refuerzan los patrones nocivos.
Такое увеличение расходов противоречит общемировой тенденции к сокращению вооружений.
Esto va contra la tendencia mundial hacia la reducción de armamentos.
В доклад рекомендуется включать таблицы, представляющие тенденции в течение отчетного периода.
Se recomienda presentar cuadros que indiquen las tendencias observadas en el período en cuestión.
глобальное потепление может привести к тенденции похолодания.
el calentamiento puede desatar patrones de enfriamiento.
Тем не менее он позволяет выявить четкие тенденции.
Con todo, permite detectar unas tendencias claras.
Наш подход способствует приведению в действие тенденции к сотрудничеству в нашем регионе.
Nuestro enfoque ha contribuido a poner en marcha una trayectoria hacia la cooperación en nuestra región.
полицейского персонала в предлагаемых коэффициентах задержки с развертыванием учитываются последние тенденции развертывания.
en los factores propuestos de retraso en el despliegue se tienen en cuenta las pautas de despliegue recientes.
информации, опубликовав ежегодное издание<< Глобальные тенденции в области незаконных наркотиков>>
difusión de datos e información mediante la publicación anual de Global Illicit Drug Trends.
В целях дальнейшего ускорения этой тенденции ЮНИСЕФ и ПРООН в рамках ОКГП определили финансовые
Para acelerar aún más esta tendencia, el UNICEF y el PNUD, en el contexto del GCPM,
гендерная статистика и тенденции"( 2005 год), авторы Чандра и Леваи.
Gender Statistics and Trends"(2005) escrita por Chandra y Lewai.
Имеющиеся данные позволяют говорить о тенденции к повышению степени концентрации экспорта,
Los datos disponibles revelan una pauta de mayor concentración de las exportaciones,
Мы надеемся, что эти тенденции продолжатся.
esperan que continúe esa tendencia.
также подобное воспрепятствование передвижению является отражением тенденции, с которой необходимо вести борьбу.
en el Líbano meridional, además de esa obstrucción de la circulación, refleja una pauta a la que debe hacerse frente.
Мировой торговли: тенденции, проблемы и политика в секторе электроники*.
LOS SECTORES NUEVOS Y DINÁMICOS DEL COMERCIO MUNDIAL: TENDENCIAS, CUESTIONES Y POLÍTICAS EN EL SECTOR.
В свою очередь, эти действующие лица должны лучше учитывать местные тенденции и объяснять местному населению принципы, которыми они руководствуются в своей деятельности.
Por su parte, éstos deben percibir y comprender mejor la dinámica local y explicar a las poblaciones beneficiarias los principios que rigen sus actos.
Другие последние тенденции в юриспруденции отражают возрастающую сложность
Otras novedades recientes en la jurisprudencia reflejan la creciente complejidad
Недавние тенденции продемонстрировали существенное увеличение взносов в другие( неосновные) ресурсы ПРООН.
En las tendencias recientes se ha verificado un aumento significativo de las contribuciones efectuadas al PNUD en concepto de recursos de otro tipo(complementarios).
Результатов: 15917, Время: 0.4042

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский